1 • Wittl schrieb am 03.06.2008, 10:25 Uhr:
Transkription zur Tonaufnahme -Maldorf
Gråpsch- Målderfer
Målderfer-Dialekt
„-Ech ban en gebürtich Målderfer, und esi wa, as Geming det Nähdiil hot, dåt em es Gråpsch- Måderfer hiißt, esi wed ech et uch oisdaden.
Dåt når namest dinkt, da haden, wiiß wor gegråpscht.
Ech hun det zwär net erlieft, owwer de Erziehlung vun asen Álden, Urålden, da erzålden et foljendermäßen: Wa dåt fraher det Äwendmähl gegien wer wården an der Kirch. Und- an der Geming, as anner gewießt, en Lummer, die as en jeden Fåll nüe net vüll kanne’ gähn’ an de Kirch. Esi håt dii sich åfgemåcht mat dem Ross, wår geridden bas vuer de Kirch. Und düe e vuer de Kirch kitj, git der Herr Pfårr nüe glått düe det Äwendmähl, he gihjt vueren, und et wår kålt, det Ross, wär nüe… jedenfåll håt gefrueren. Esi diinkt hi, e såll net lång worden, der Harr Pfårr håt det #8222;Hammålbrüt“ glåt da en hü, hi gråpscht, en nit sich en Stack, en dreht sich am en kit erois.
Uch an dem, sentj deeß, hießen de Målderfer „de Gråpsch- Målderfer“.
Owwer der Målderfer as en tichtich såksesch Bärjer, ändj gewiesst. He hot sänjen Stuund noch ändj festgehålden, sänj såksesch Sitt uch Gebreoch, uch hetj noch ändj.
Målderf as en grüß, stårk, såksesch Geminj.“
Wittl
--de såksesch Grammatik as net leicht, de Germanisten warden mir verzuehn. ;-)
Ech hun geschriwwen, wa mänj Molderfer-Ahnen gesproochen hådden.--