Autor
|
Thema: -Sáchsesch Wänkelchen-
|
der Ijel Mitglied Beiträge: 455 Von: Registriert: Apr 2004
|
erstellt am 16.04.2005 um 17:45 Uhr
Et wor de Riad ent as et noch, em siil mih sáchsesch schreiwen, "ce´m pasá mie" spracht der Blooch "ech wal net bleesch mih bleiwen"Ech wal dát warden wot de Welt eus manjem Liawen moocht.
[Dieser Beitrag wurde von der Ijel am 27.09.2006 editiert.] IP: gespeichert |
der Ijel Mitglied Beiträge: 455 Von: Registriert: Apr 2004
|
erstellt am 30.04.2005 um 14:09 Uhr
Et git noch Sachsen da hu Loast ast sachseschet ze schreiwen, kreische noch eus voller Broast: "Mir welle Sachse bleiwen"Nar de Redaktioun huet nichen Platz en sachsesch Rubrik af ze mauchen. Referenten hu mer, desto trotz Kultur ze retten uch ze schoffen. [Dieser Beitrag wurde von der Ijel am 27.09.2006 editiert.] IP: gespeichert |
der Ijel Mitglied Beiträge: 455 Von: Registriert: Apr 2004
|
erstellt am 09.05.2005 um 12:05 Uhr
Mä Vöter wäar an Nåderscher Hia säat kee mech : Mä Jang tea solt uch äner bleiwen- Ech wul et net, höt ban ech nicher. Ech wuul når lihre schreiwen.Ech schreiwe såksesch, schreiwe bleesch wot ech erliawt hu schreiwen ech nedder. Droch durch de Wänd an Huundvel Eesch, Wot jeestern wäar kit höt net wedder. Menj Motter håt an Fuarlenk Ierd, zem åkkern uch zem seejen- Mä Jang, det äs as Arfscheft wiert det es as juunz Vermeejen. En Wanjert hot mä Vöter uch jehuet die luat höt pustich uch verdarwen, mä Vöter es schue longhar duet, uch de Nåderscher senj oisjestarwen. Derwol ech liawen dinken ech vill un dese Wainjert dä dertuewen, wun ech starwen wänschen ech em siil än desem Wanjert mech bejruawen. 9. November 2006 der Ijel
[Dieser Beitrag wurde von der Ijel am 11.02.2007 editiert.] IP: gespeichert |
der Ijel Mitglied Beiträge: 455 Von: Registriert: Apr 2004
|
erstellt am 22.06.2005 um 11:31 Uhr
[Dieser Beitrag wurde von der Ijel am 14.01.2006 editiert.] IP: gespeichert |
der Ijel Mitglied Beiträge: 455 Von: Registriert: Apr 2004
|
erstellt am 11.02.2007 um 01:05 Uhr
Än der Bibliothek Et git viel Bäjer än der Bibliothek. Esefelt Bäjer huet nemmester derhihm. Iist en Dooch frrocht ech noh. Ech frocht noh luxemburgesch Literatur uch Lyrik. Gedichter netwohr. Dåt wohr än der Ludwig-Maximilian-Universität Würzburg. Än der grüßer Bibliothek am Hubland. Dåt wor 1999 dinken ech.--- Da frändlich Fraa vun der Information frocht mech: Ist der Autor, ein Titel, ein Verlag etwa bekannt? --- Ech sot dierscht näst, dron sot ech schniel : Das ist mir Wurscht, ich will nur was luxemburgisches. Draf kuckt sa åf ärrem Bildschirm, schrif mir en Zärrelchen, gof mir dåt Papeerchen ent sot bitteschön, Lesesaal zweiter Stock links. Ech sot hiisch danke ent geng mat dem Zerrelchen än der Huund de Trappen åffen. Äm Lesesaal ukun, kanjt ech mat den römeschen Ziffern uch Bachstowen vu manjem Zärrelchen net viel ufeejen. Eseffelt Regaler. Bän dron åwwer bold, wa de bloind Kroh åf de Staaken, awwer wa der Blooch spracht „Ca orbu Brăila“ åf e Regal mät luxemburgesche Bäjern gestüssen. E schmuel Bäjelchen, dåt wor iwwer hangdert Gohr old, wor vol mat Gedichtern uch liidchern, dåt kum mir sympatesch vuer, ech kopiirt mir en Duzend Segten ent geng hiimen. En weffel Dåch speeter, kum ech mer wedder iist eusgereest vuer end duecht, hegt kuust tä dier äst schweereret vuernien, end num mir dat luxembugesch Heeftchen zer Huund. Iin Gedicht håt den Titel „Margreetchen“ en uundert hat den Titel „Meé Reenchen“ Ech duecht dåt weeren ållebiit Medchennummen ent feng un ze liasen: „Mee Reenchen fal op mech da wuossen ech sangen´d Kanner åf der Gass, de Fessercher da hun se nass und mir sangen und mir sprangen „ ----- No nea hiirt sich ålles åf, det äs jo såksesch. Duecht ech. Ent erwacht wedder än manjer Kändhiit, erännert mech wa mir, genah esi wa et ha hiisst, mat de Fesschern äm Porrel stampften ent sungen : Reen, reen dått et schidd dått mean Muetter haime kit uch mer Brüt uch Buflesch jit. Ǻf dåt hun ech dron versackt ze iwwersatzen, uch ze dichten---- Äm foljenden gian ech den lëtzebuergeschen Text esi geat et mer gelanjt wedder. De Luxemburger selle mer zeahiiren und wonn ech Fehler mochen, selle se mech bitte korrigiiren. –Merci- Glech dernoh wal ech dot ijån Gedicht mat dem salwen Titel “Mau Reenchen“ uch åf roadaresch ä menjem Hiimetdialekt bronjen, wiil ech dinken der Dialektverglech weer uch fuer eas Radiohiirer wichtig uch interesant. et bedunkt sich der Ijel…. MÊRÈNCHEN Lёtzebuergesch Gedicht vum Michel Lenz “Mêrénche fal op méch Da wuossen éch!” Sangen d´Kanner an der Gâss, D´Féssercher dě hun se nâss, Unně Heifchen, unné Kèppchen, Nach kèng Suorgen an dem Kèppchen An sî sprangen, An sî sangen: “Mêrénche fal op méch “Da wuossen èch!” “Mêrénche fal op méch Da wuossien éch, “Fal dû sideléch a fresch!” Rufen d´Garden an de Besch, Do wó Gratsch a Pófank schloen, An am Wiéschen Do rift d Griéschen: “Mêrérenche fal op méch “Da wuossen éch!” Mêrénchen saneft fèlt Op Wis a Fèld A ferzièlt mîr vun dèr Zèit, Och `sò gléckliech an ´só wêit, Wò als Kand éch unnè Kèppchen Nach kéng Suorgen an dem Kèppchen, Hu gésprongen A gesongen: “Mêrénche fal op méch “Da wuossen éch!” ---- und nea af roadaresch---- MAU REENCHEN Maureenchen reen åf miech dråi wössen iech- Sange mir als Känd niuch åf der Joos de Fießjer wåiren es jamz noos, oine Koppchen, oinen Hoifjen, an eusen Haiftchern jeede Moarjen håtte mier niuch nichan Soarjen. Und mir sprangen, und mir sangen; Reen, reen dått et schidd dått mean Muetter haime kit uch mer Brüt uch Buflesch jit. Reen teu kloor wä Peareln freasch rüf der Jörten rüf der Beasch, reen åf de Wies, reen åf de Såit säch når wä der Jeboor siech froit. Me Reenchen reen åf miech dråi wößen iech. Me Reenchen huit niuch fålt åf Wies uch Feeld, åf Beasch uch Jörten dåi woi iech far lunger Ziet schü bold åf meane Schåtz hün tierfe wörden. Me Reenchen reen åf miech dråi wößen iech. Me Reenchen huit niuch reent woi iech åls jeloatchlich Känd hat a Laiwen wä an Doifjen oine Kåppchen oinen Hoifjen oine Soarjen, jeede Moarjen bä jesprången, hü jesången: Reen, reen dått et schidd dått mean Muetter haime kit uch mer Brüt uch Buflesch jit. Mai 2000 übersetzt und nachgedichtet Martin der Ijel .
[Dieser Beitrag wurde von der Ijel am 11.02.2007 editiert.] IP: gespeichert |
Laumesfeld Mitglied Beiträge: 26 Von:Letzebuerg Registriert: Feb 2006
|
erstellt am 11.02.2007 um 17:32 Uhr
Nett schlecht Méechter. www.bnl.lu IP: gespeichert |
rhe-al Mitglied Beiträge: 83 Von: Registriert: Dez 2003
|
erstellt am 11.02.2007 um 18:26 Uhr
Ijel, meiner Meinung nach meint Michel Lenz in folgenden Versen seines MÊRÈNCHENs:"Unně Heifchen, unné Kèppchen, Nach kèng Suorgen an dem Kèppchen" in "direkter" deutscher Übersetzung: ohne Häubchen, ohne Käppchen, noch keine Sorgen in dem Köpfchen In deiner Übersetzung und Nachdichtung wird daraus: (...)oine Koppchen an eusen Haiftchern (...) also zu deutsch: (...) ohne Käppchen an(?) unseren Köpfchen (...) aber vielleicht ist's auch gewollt...dann sorry.
IP: gespeichert |
der Ijel Mitglied Beiträge: 455 Von: Registriert: Apr 2004
|
erstellt am 11.02.2007 um 20:21 Uhr
Nachdichtung ist absolut gewollt--- ech bedunke mich(...)oine Koppchen, oinen Hoifchen an eusen Haiftchern (...) --es hat doch was gefehlt in dem Text-- habe es editiert-korrigiert ich danke rhe-al für das aufmerksame durchlesen
[Dieser Beitrag wurde von der Ijel am 11.02.2007 editiert.] IP: gespeichert |
Laumesfeld Mitglied Beiträge: 26 Von:Letzebuerg Registriert: Feb 2006
|
erstellt am 12.02.2007 um 16:52 Uhr
Datt eicht letzeburger Buch http://www.land:lu./html/dossiers/dossier_luxemburgensia
[Dieser Beitrag wurde von Laumesfeld am 12.02.2007 editiert.] IP: gespeichert |
Georg51 Mitglied Beiträge: 200 Von:BW Registriert: Nov 2004
|
erstellt am 12.02.2007 um 19:15 Uhr
Zitat: Original erstellt von Laumesfeld: Datt eicht letzeburger Buch http://www.land:lu./html/dossiers/dossier_luxemburgensia [Dieser Beitrag wurde von Laumesfeld am 12.02.2007 editiert.]
@ Laumesfeld, dein Link funktioniert esi nett,! Doppelpunkt( es net erlauft em Web-Link. - Esü es hee richtig: http://www.land.lu/html/dossiers/dossier_luxemburgensia/ - seihr interesannt de Web-Seit. E flotten Owend naou Letzenbuerg IP: gespeichert |
Georg51 Mitglied Beiträge: 200 Von:BW Registriert: Nov 2004
|
erstellt am 12.02.2007 um 20:00 Uhr
Entwicklung der Buchdruckerei in Europa. -------- Déi éischt Lëtzebuerger BicherChronik Well d'Géigend aarm wéi Jopp wor a keng Schoulen hat, huet de Buchdrock annerhalleft Jorhonnert gebraucht, fir vu Mainz op Lëtzebuerg ze kommen. Eréischt wéi d'Jesuite 1603 de Kolléisch opgemaach hunn, huet sech och en Drécker an der Festung niddergelooss. Déi éischt Drécker hunn alleguerten net nëmme Bicher gedréckt, ma och editéiert, importéiert a verkaf. Vläicht hu se och Bicher a spéider Zeitunge verlount. E wichtegt Akommes wor den Akzidenzdrock - Ordenanzen a privat Commanten - an der Verkaf vu Schreifsaachen, Pobeier, Tënt... Vill Dréckereie goufe vu Frae geleed, déi de Betrib nom Doud vum Mann oder Papp mat engem Gesell virugefouert hunn. Mat Drockprivileeschen huet de Keser oder Kinneck den Dréckereien e gewësse Monopol garantéiert a gläichzäiteg sécher gestallt, datt keng Bicher gedréckt goufen, déi d'Leit op politesch oder reljéis domm Iddie bruecht hätten. Quelle: http://www.land.lu/html/dossiers/dossier_drecker/drecker.html - Schengbar woren de "geoud Buchdrucker", zea der Zegt(1210?-1550!?), eus Letzenbuerg aollen(!?) ausgewundert noa Siewenberjen und hoaden dem Honterus gehoalfen bäm Buchdrucken.
[Dieser Beitrag wurde von Georg51 am 12.02.2007 editiert.] IP: gespeichert |
Laumesfeld Mitglied Beiträge: 26 Von:Letzebuerg Registriert: Feb 2006
|
erstellt am 13.02.2007 um 15:37 Uhr
Zitat: Original erstellt von Georg51: @ Laumesfeld, dein Link funktioniert esi nett,! Doppelpunkt( es net erlauft em Web-Link. - Esü es hee richtig: http://www.land.lu/html/dossiers/dossier_luxemburgensia/ - seihr interesannt de Web-Seit.E flotten Owend naou Letzenbuerg
Dir huet Recht,sou geet et besser. [Dieser Beitrag wurde von Laumesfeld am 13.02.2007 editiert.] IP: gespeichert |
E.Eitel Mitglied Beiträge: 57 Von:Deutschland 89075 Ulm / Donau Registriert: Okt 2002
|
erstellt am 14.02.2007 um 11:07 Uhr
unter Lëtzebuergesch Luxembourgish Sproochepolitikfinden wir auch diesen Bericht: http://www.land.lu/html/dossiers/dossier_luxemburgensia/siebenburgen_110604.html sehr interessant! Gruß E.Eitel IP: gespeichert |
Laumesfeld Mitglied Beiträge: 26 Von:Letzebuerg Registriert: Feb 2006
|
erstellt am 14.02.2007 um 14:55 Uhr
Im Gegensatz zu Fehlen kenne ich Siebenbürgen.Ich halte nichts von seinen Theorien.IP: gespeichert |
Georg51 Mitglied Beiträge: 200 Von:BW Registriert: Nov 2004
|
erstellt am 14.02.2007 um 19:24 Uhr
Zitat: Original erstellt von Laumesfeld: Im Gegensatz zu Fehlen kenne ich Siebenbürgen.Ich halte nichts von seinen Theorien.
Richtig Herr Laumesfeld, die allgemeine Einstellung/Gefühl/Zuneigung/Zugehörigkeit, der Menschen zu Menschen zueinander, ist letztendlich entscheidend. E flotten Owend op Letzebuerg
[Dieser Beitrag wurde von Georg51 am 14.02.2007 editiert.] IP: gespeichert |