Autor
|
Thema: Wa hiist ba Ech der Schmetterling
|
a.m.Igel Mitglied Beiträge: 131 Von:D. 97204 Registriert: Apr 2003
|
erstellt am 23.01.2004 um 17:41 Uhr
-hallo Drutzken- hallo Oswald- áf det Katze´Salwer waren ech viellecht noch zerack kun,- - - Wasen git et uch em Schwäbischen.Af den Cannstätter Wasen wird e Volsfest verustolt. Ba ües em Rádder Dialekt git et esi Rösen, wa uch Wösem. Wösem = Moos hun mir mat dem eiseranen Rechen gesummelt,wiel em et brocht zem da frasch gepoost "Steekelcher"= Reben en Kisten ze pácken. Mat schwievel uch bestammter Temperatur en em gehiitzten Rom kumen da dro zem "Zesummenwuessen"IP: gespeichert |
anemone Mitglied Beiträge: 6 Von: Registriert: Mrz 2004
|
erstellt am 11.03.2004 um 15:06 Uhr
Zem "Schmetterling" seien mir Fludderitschken!IP: gespeichert |
Fa Mitglied Beiträge: 77 Von:81679 München Registriert: Nov 2000
|
erstellt am 13.03.2004 um 18:04 Uhr
Zitat: Original erstellt von a.m.Igel: ...da mocht zer Mámáliga en Bureztokana....Hetschempetsch uch Coacázá, koche´sa em Keessel en der Boacázá, sa fabrizieren Zibra uch Madjun datt se em Wengter uch ast hun...
ech had nichen Ahnung, wä em ze´r vernaftichen Paleocks, dä um biesten än der Kuchel geret uch mät Pelsenröster härrlich äs, noch alles sohn kun... en Delikatäss äs jedenfalls der Max uch Moritz: ...Max uch Moritz, dä gerochen schin de Broden, se gekrochen af det Dach äm ze versäcken of et durch de Kip känt gläcken des vär perschlän Hienen fäschen uch fir sech se afzedäschen. Bäs de Hienen färtich broden dä ganz sächer gat geroden giht frä Bolte dä puer Träpen än de Käller, äm ze schäpen Gech uch Kampest ous der Bitt Dot - gewärmt - är gat bekit! ... wi mih wäll, besorcht sich Max uch Moritz af saksesch! Herrlich! IP: gespeichert |
Oswald-Otto Kessler Moderator Beiträge: 46 Von:D 81549 München Registriert: Dez 2002
|
erstellt am 15.03.2004 um 10:52 Uhr
[QUOTE]Original erstellt von Oswald-Otto Kessler: Af dot geng ich än Härmestadt zer Würterbachställ und de Frä Dengel hat mer ois den Nachlass Schullerus en puer Zeddel gesakt, af dienen stand geschriwen, Schmetterling: Spechhulz - Zeiden der Späjel - Schweischer Spaielhieltsken - Teckes Späjelhieltsken - Hamruden Flijelmäschken - Peschendorf Sommervogel - Bistriz Flutter - Reussen.Gestern hun ich vun em gaden Frängd ois der Münchner Rokestuw erfuehren, dät em än Felmern bai Fugeresch ken den Schmetterling "Iugespäjel" (Augenspiegel, Augenglas, Brille) soht. Hai hun mer zeglech uch en Baispäll für en Problem mät dem Schreiwen af saksesch: wai schreiwt em richtich, Ujen oder Ugen? Wun em Ujen list, klaigt dot folsch, wun em Ugen schreiwt, äs dot mehr nor un de detsch Schreibweise ugepasst und dot äs ängden noch de beßer Lisung (Lösung). Doram hun de bekunt saksesch Dichter "Ugen" geschriwen; liesen mess em et dro frällich mät diem "Reiblaut", für dien mir äm sakseschen iewen nichen Bachstuewen hun. IP: gespeichert |
Oswald-Otto Kessler Moderator Beiträge: 46 Von:D 81549 München Registriert: Dez 2002
|
erstellt am 15.03.2004 um 11:17 Uhr
[QUOTE]Original erstellt von Oswald-Otto Kessler: Af dot geng ich än Härmestadt zer Würterbachställ und de Frä Dengel hat mer ois den Nachlass Schullerus en puer Zeddel gesakt, af dienen stand geschriwen, Schmetterling: Spechhulz - Zeiden der Späjel - Schweischer Spaielhieltsken - Teckes Späjelhieltsken - Hamruden Flijelmäschken - Peschendorf Sommervogel - Bistriz Flutter - Reussen.Gestern hun ich vun em gaden Frängd ois der Münchner Rokestuw erfuehren, dät em än Felmern bai Fugeresch ken den Schmetterling "Iugespäjel" (Augenspiegel, Brille) soht. Wai schreiwt em na richtch af saksesch: Ugen oder Ujen? Wun em Ujen "richtich" list, klaingt et folsch! Doram hun as bekunt saksesch Dichter "Ugen" geschriwen, well dot sich un de detsch Schreibweise ulent (anlehnt) und dot äs äm Zweifelsfall ängden de beßer Lisung. Für den Reiblaut "g" ois Ugen hu mer lieder nichen speziellen Bachstuewen äm sakseschen. IP: gespeichert |
der Ijel Mitglied Beiträge: 455 Von: Registriert: Apr 2004
|
erstellt am 04.09.2004 um 14:25 Uhr
- zerack zem Schmetterling - Jeff Ta host gefrocht wa bä as der Schmetterling hiist- nodem mer det Thema schin behundelt hun,wall ech zwien fresch Begreff da ech hegt zeafallich äm sakseschen Wierterbach fangden hun, erwehnen : TRUDENVIJELCHEN än Weidenbach (Wedenbich)TRUDENMÄSCHKEN än Zendersch,bas entzt hátten mer: SOMMERVOGEL än Bistriz SPÄJELHILTSKEN än Hamruden FLIJELMÄSCHKEN än Peschenderf SPIECHHAULZ än Rode SPÄJEL än Schweischer SPECHHULZ än Zeiden IUGESPÄJEL än Felmern FLUTTER än Reussen-Angeniteln uch underirest- -wott eus dem Bleeschen kitt. Roppemäschken spracht der Kokeltaler, Fludderitschken spracht Anemone- - Zwelef Nummen hun mer bas ezt- - und wa hisst der Schmetterling än Luxemburg ? viellecht Pappilion ? IP: gespeichert |
Jeff Mitglied Beiträge: 16 Von:Luxemburg Registriert: Apr 2004
|
erstellt am 04.09.2004 um 14:52 Uhr
oh daat sin awer vill verschidden Bezeechnungen fir een Schmetterling ze beschreiwenAn Letzebuerg as et Schmetterling = Päiperlek as duurchaus meiglech dass Päiperlek vun Papillon kennt IP: gespeichert |
der Ijel Mitglied Beiträge: 455 Von: Registriert: Apr 2004
|
erstellt am 04.09.2004 um 16:20 Uhr
-Tcha Jeff- Vieldialektisch uch vielfacettich es as Sprooch. Kán em spreechen, wa en eageschleffan Diamant ? Ech wiis et net !Sächer hot der Schmetterling uch en Luxemburg (regional bedingt) noch under Bezichnengen- ech befangden mech jo hai en der Uni-Bibliothek und feen un ze sacken : Pimpampel, Päipompel, Pimplam, Flippflap,Méllerdippchen,Mellereck uch viel undern wa em em Wierterbach nohsahn kun. -awer mat der Krumpiir, Dreschleng, Bländschliech=Blanneschléch,uch ándern Deier uch Plánzennummen fangden mer sächer noch mii Wurzeln uch Ähnlichketen aser Sprochen.
IP: gespeichert |
Jeff Mitglied Beiträge: 16 Von:Luxemburg Registriert: Apr 2004
|
erstellt am 05.09.2004 um 11:07 Uhr
Zitat: Original erstellt von der Ijel:
Pimpampel, Päipompel, Pimplam, Flippflap,Méllerdippchen,Mellereck .
Du mengs secher dest lestegt Gedicht Päipampel: fléiflang,flippflapp, flingflang mëlleréck mëllerchen milor plimplam plimplomp plimplang milleflippert millamola millick pëmpermell päipermell päipel päipelche päipeler päipleng IP: gespeichert |
Jeff Mitglied Beiträge: 16 Von:Luxemburg Registriert: Apr 2004
|
erstellt am 09.09.2004 um 00:33 Uhr
Also bei diesem Gedicht alleine handelt es sich um 20 Bezeichnungen für schmetterling......aber es gibt noch mehr Bezeichnungen weil ich Pàiperlek sage und das kommt in diesem Gedicht gar nicht vor!!!!! Päipampel, und Mellereck sind auch sehr geläufig das ist einfach wahnsinn... Versucht das mal ins Deutsche zu übersetzen? 20 mal Schmetterling hintereinanderschreiben? IP: gespeichert |
ALK Mitglied Beiträge: 39 Von: Registriert: Apr 2004
|
erstellt am 14.09.2004 um 20:55 Uhr
"spechelz" in der schäßburger gegendIP: gespeichert |
der Ijel Mitglied Beiträge: 455 Von: Registriert: Apr 2004
|
erstellt am 17.09.2004 um 18:48 Uhr
[QUOTE]Original erstellt von Jeff: Versucht das mal ins Deutsche zu übersetzen?Nee Jeff, en Gedicht hátt ech mat dem net gemint. Ech wul nár euszachsweis en weffel verschiidan Begreff fuer Schmetterling eus dem letzebuerger Wierterbach zitieren. Dernoo kist Tea mat em Gedicht wo der Schmetterling nenzan verschidan Nummen hot,ent schreiwst derzea, ech sil dát versacken ent Detsch ze iwwersatzen. Miinst Tea dát ernst ? ? Ech versacken et: Schmetterlängel Flügelbengel Flatterding Raupenengel Dotterking Schletterming Bunterschwing Flidderfee Metterschling Winddichdreh Spiegeltrügel Farbenflügel Blumentreu Sommersiegel Flieginsheu Nanu, won dát net en Iwwersatzeng as, dron as et "Nachdichtung" odder "Wortschöpfung" ? ? IP: gespeichert |
Kokeltaler Mitglied Beiträge: 176 Von: Registriert: Jul 2003
|
erstellt am 17.09.2004 um 19:38 Uhr
Zitat: Original erstellt von der Ijel: Roppemäschken spracht der Kokeltaler
Oder net. Ech son "Flutter".
[Dieser Beitrag wurde von Kokeltaler am 17.09.2004 editiert.] IP: gespeichert |