Dringend Hilfe benötigt!!! Bitte schnell antworten!

Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.

Curly1981
schrieb am 15.04.2009, 22:44 Uhr
Hallo,

mein Opa ist am Montag gestorben. Er kam aus Hamlesch/Siebenbürgen und hat dort gelebt bis er mit 17 oder 18 in russische Gefangenschaft und danach nach Deutschland kam.

Ich würde ihm gerne auf die Schleife für den Grabkranz auf rumänisch etwas schreiben oder auch auf siebenbürgerisch...

Gibt es etwas bestimmtes, was man da sagt?

Ich würde gerne wissen, wie man " Wir haben dich lieb" sagen bzw. schreiben würde. Ich denke, das hätte ihm sehr gefallen, denn die Heimat war ihm immer noch nahe, auch wenn er schon total lange nicht mehr dorthin reisen konnte.

Danke für eure Hilfe,

Deborah
Schreiber
schrieb am 16.04.2009, 09:00 Uhr
z.B.
"mir hun dich law/gern!" = wir haben Dich lieb/gern

oder besser:

mir dinken und Dech, deng Ankelcher = wir denken an Dich, Deine Enkel

Schnuk
schrieb am 16.04.2009, 12:54 Uhr
Wan Ihr mech saucht, asü saucht mech an Ihren Harzen.
(Wenn Ihr mich sucht, so sucht mich in Euren Herzen).
Dun ban ech angden bei Och.
(Dann bin ich immer bei Euch).

Wobei die Selbstlaute auch anders sein können. Abweichungen
gibt es von Dorf zu Dorf.


Curly1981
schrieb am 16.04.2009, 13:18 Uhr
Danke schonmal für die Hilfe... wie wäre das ganze dann auf rumänisch übersetzt, wenn man sagen würde:

Wir lieben dich, Opa. ?

Ich hab bis morgen noch Zeit, um dem Floristen den Text zu geben... Ist halt wichtig, dass da dann kein Fehler drin ist. Es ist echt schade, wenn man so gar nicht mehr in Kontakt mit den Dialekten und Traditionen ist...ich habe aber schon immer mal z.B. auf seinen Geburtstagskuchen oder so was auf rumänisch geschrieben - also mir übersetzen lassen und er hat sich tierisch gefreut drüber...

LG,

Deborah
Georg51
schrieb am 16.04.2009, 14:13 Uhr (am 16.04.2009, 14:14 Uhr geändert).
Curly1981 schrieb: Danke schonmal für die Hilfe... wie wäre das ganze dann auf rumänisch übersetzt, wenn man sagen würde:

Wir lieben dich, Opa. ?

Ich hab bis morgen noch Zeit, um dem Floristen den Text zu geben... Ist halt wichtig, dass da dann kein Fehler drin ist. Es ist echt schade, wenn man so gar nicht mehr in Kontakt mit den Dialekten und Traditionen ist...ich habe aber schon immer mal z.B. auf seinen Geburtstagskuchen oder so was auf rumänisch geschrieben - also mir übersetzen lassen und er hat sich tierisch gefreut drüber...

LG,

Deborah

-----------------------------------------------
In rumänischer Sprache lautet: (Wir lieben dich, Opa.)>> Te iubim, bunicule.<<

Curly1981
schrieb am 16.04.2009, 20:03 Uhr
Vielen Dank, ihr habt mir alle sehr geholfen :-) Ich bin froh, dass ich so nochmal etwas besonderes für ihn tun kann, auch wenn er es wahrscheinlich nicht mehr mitkriegt...aber wer weiß, vielleicht sieht er es ja doch.

Ich werde dann das rumänische nehmen, denke ich. Das wird auch schön sein für seine Geschwister, wenn sie das sehen, darum wollte ich auch keinen aus der rumänischen Verwandschaft um Hilfe bitten...

1000 Dank!
Fritzi
schrieb am 24.04.2009, 14:14 Uhr
Ist dein Opa ein Rumäne oder ein Sachse? Ich weiß nicht, ob du ihm posthum ein Gefallen tust, wenn auf seinem Grab rumänische Sprüche stehen.
gehage
schrieb am 24.04.2009, 14:38 Uhr
da kann ich fritzi nur beipflichten! ich habe in meinemn ganzen leben noch nie auf einemn sächsischen grab rumänische beileidsbekennungen gelesen, außer es sei denn (in sbg) vom unternehmen wo man gearbeitet hat.
nichts für ungut...
Georg51
schrieb am 24.04.2009, 18:54 Uhr (am 24.04.2009, 18:54 Uhr geändert).
@ Fritzi + gehage?;
Ihr seit mit eurer Hilfestellung echt späht drann(Datum!)....
- Aber nichts für Ungut..

Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.