Hi,
kann mir jemand, der der rumänischen Sprache mächtig ist (im Gegensatz zu mir :-) ), folgendes Übersetzen?
"Ich wünsche dir gute Besserung und hoffe du kommst bald wieder! Ich vermiss dich!"
Wie man es sich denken kann, geht es um ein Mädchen :-)
Wäre super!
Gruß Michael
Kann mir jemand was kleines (aber wichtiges) Übersetzten..
Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.
ITI DORESC SA TE FACI REPEDE BINE SI SA VII IARASI INAPOI.M-IE DOR DE TINE!CU DRAG....(deinen Namen)
Vorschlag:
Îţi doresc însănătoşire şi sper că te reîntorci în curând! Îţi simt lipsa!
(o) vie = (ein) Weinberg
(două) vii = (zwei) Weinberge
mi-e dor de tine = ich habe Sehnsucht nach dir
mie = mir
Îţi doresc însănătoşire şi sper că te reîntorci în curând! Îţi simt lipsa!
(o) vie = (ein) Weinberg
(două) vii = (zwei) Weinberge
mi-e dor de tine = ich habe Sehnsucht nach dir
mie = mir
Gute Besserung würd ich eher mit "Insanatosire grabnica " übersetzen
Erich58
schrieb am 15.09.2009, 19:41 Uhr (am 15.09.2009, 19:42 Uhr geändert).
schrieb am 15.09.2009, 19:41 Uhr (am 15.09.2009, 19:42 Uhr geändert).
Ob dem plaumann jetzt geholfen ist???
Herzlichst - Erich
Herzlichst - Erich
Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.