Dialekt-Rrätsel

Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.

Martha
schrieb am 11.06.2009, 10:27 Uhr
Wittl,
Dånk Dir äs wedder Råh än de sachsesch Wält ägekirt.
Hisch, dått Ta åf såksesch denjen Badroch ännen gestålt huest zer Zefridenhiit vun ås gueren.
Et så Der gedånkt
De sachsesch Wält.
der Ijel
schrieb am 12.06.2009, 11:23 Uhr
Dot Motto gefallt mir sihr, und verarjert wor ech iwerhiwt net.
Råh, Roa, Rah.
Wa schreiwe mir Ruhe---?
Krah, Kroa oder Kraa, bast te net vu Girelsah,
der Ijel
schrieb am 07.07.2009, 11:54 Uhr
et wet mech interessieren of det Wuert -holdich- verstunde wird ?
än desem Sänn, wie iwersatzt mir desen Såtz ?
Tea wirst jo holdich net weder belïdicht senj ??
Schiwwer
schrieb am 07.07.2009, 17:35 Uhr (am 07.07.2009, 17:37 Uhr geändert).
Ech kennen vun Nordsiwweberjen "hållich"
"Hållich wallst te Mallich?" ( "Villecht wällst te Mealch?")

"Holdich" kennen ech net. Wo soht em esi?
Ech kennen noch "Na, hålt dich!" äm Sänn vun "Na, prost, do host te de Beschïerung!"
der Ijel
schrieb am 08.07.2009, 12:25 Uhr (am 08.07.2009, 12:32 Uhr geändert).
"Hållich wallst te Mallich?" ( "Villecht ?
demno stiht Hållich für Villeicht.
hun det hållich, oder hollich noch näckest gehürt.
Åwer et träft schair zesummen mat menjem holdich
wot mir ä Rued oft benätzen.
Und dot stiht fuer -warscheinlich- -mir scheint-
-wollen wirs hoffen-
der Rën wit es dich holdich net iwerråschen-
-hoffentlich- Na hoffentlich nicht.
"Na,nea hålt dich!" Schiwwer, won Tea såksesch ugefongen huest ze schreiwen-- det äs en hïsch Hobby mat Ereosforderung..

der Ijel
schrieb am 15.12.2009, 13:41 Uhr (am 16.12.2009, 12:04 Uhr geändert).
Vielleicht sollte dies Literatur-Rätsel heissen---
es ist jedoch durchaus möglich dass jemand via "Såksesch Wält" hierüber sturkelt, und herausfindet welcher Autor neben H.M.parodiert wird .
Danke und Frohe Vorweihnachten.

Nun klinget fort ihr Nibelungen
Atemschaukel hat was aufgesaugt
aus Niederungen die nicht ausgewrungen
darin mein Volk frohlockt und klagt.
der Ijel
schrieb am 15.06.2010, 07:22 Uhr
Wī iwersatzt mir det änt Detsch: Et äs dich trån asü.
ALK
schrieb am 15.06.2010, 09:18 Uhr
En Åntfert äm literareschen Detsch meß noch worden. Än der Zwäschenzegd begden ech Der en Fränkesch Gejestäck un:

trån = fei
Des is fei so.
der Ijel
schrieb am 17.06.2010, 12:58 Uhr

Besten Dank ALK für Deine Bemühung.
Die Übersetzung muss ich fei gelten lassen, weil es eine genauere wahrscheinlich nicht gibt.
Und im Schriftdeutschen Gebrauch schon gar nicht.
Das „fränkische“ Wörtchen deckt fei eine größeres Gebiet ab. Inklusiv ganze Landschaften von Oberbayern---- ?

Amdersch verhålt et sich mät eosem Dialekt.
Mir hün an eoser Jemanj, net an Hamdvel, sånjdern an Jaussevel Waurter dä et an den Noiberjemanjen net jit. Derzeo jehīrt trån uch diet.

Adē bäs zem nächsten Dialekträtsel.
pedimed
schrieb am 17.06.2010, 14:59 Uhr
Na Ruăder Ijel, ech hun uch en Froch ::: wat äs der Tschiripick für en Viujăl : en Amsel? en Star odăr en Mäsch?
ALK
schrieb am 17.06.2010, 20:55 Uhr
Lower Ijel, det Wüërt "trån" kanne mir üch an der Jeijend om Schaißbrich.
Adje!
der Ijel
schrieb am 01.07.2010, 10:13 Uhr (am 01.07.2010, 10:15 Uhr geändert).
ALK bäs hīsch bedunkt,
et äs jo fenj ze wässen dått det Wiartchen trån
än en weffel Gemīnen äm Schēssbrich ämeränk uch unzetrēfen äs.
Ereos mat der Sprōch gäf e Baspal oder zwē.----------?

Der Pelger bombardiert mech mat balijem Kaliber,
Doch bevuer ech åf senj spezial Thema "Ornitologie" ägohn,
hun ech det nächst Rätsel åf der Zang, end wende mech u guer Sachsen, ow se des vair Wiartcher noch ierest åf der Welt gehüirt hun:
An Tüpvel Sōlz,an Jausevel Jeroalsel
und det Jebrausel äs feartich.

Schlesslich det Rätsel: Wåt as det fuer e Rezept ?
pedimed
schrieb am 01.07.2010, 14:55 Uhr
Tüpvel Sålz af detsch: Tüfelchen Salz oder Prise Salz und det Jebrausel af detsch: Gebräu alsi en gemäscht Sopp vermeadlich eos Gränzech mät wennich Flīsch, gănä wīs ech net, awer meng Griussmotter, dä Kechän wor äs liider chiun 1966 verstorwen, kaon alsi nemmi frojen!
Wittl
schrieb am 01.07.2010, 21:24 Uhr
dat Wiurt "tran" & "frålich" hun ech ä Målderf verniuhn,
bä eas, glïwen ich sodem "natiirlich"...awer ech hun trotzdiëm gewasst wat gemint wor
Georg51
schrieb am 02.07.2010, 12:23 Uhr
@ der ijel,
Wī iwersatzt mir det änt Detsch: Et äs dich trån asü.

Bå ëus en dēr Gēmêïn bēdeġt daut;
Es ist dann (= trån) halt so.

zB: Trån kūmm der Misch bå dē Sus.
deutsch: Dann kam der Michael zu der Susanna.

Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.