SbZ-Archiv - Stichwort »übersetzung Rumänisch Deutsch«

Erweiterte Suche im SbZ-Archiv der Druckausgabe.

Zur Suchanfrage wurden 112 Zeitungsseiten gefunden.

  • Folge 7 vom 29. April 2024, S. 7

    [..] erte sie eigene Kunstwerke. Am Nachmittag kam der Verleger der meisten dort Anwesenden, Traian Pop Traian, ebenfalls Gryphius-Preisträger (), zu Wort. Er hatte nicht nur für den gut bestückten Büchertisch gesorgt, sondern las Übersetzungen seiner rumänischen Gedichte aus / (,,Absolute Macht", ). Der vor sechs Jahren durch einen Gerichtsprozess wegen angeblichen übergriffigen Verhaltens an seiner Arbeitsstelle an der Gedenkstätte BerlinHohenschönhausen in die S [..]

  • Folge 6 vom 15. April 2024, S. 10

    [..] klingende Lieblingswörter (scorioar). In den Sprachbeispielen aus diversen Unterhaltungen mit der Verkäuferin aus dem Dorfladen oder dem Bauern ihres Vertrauens liefert sie die erstaunten Fragen oder lebensklugen Ratschläge auf Rumänisch und die Übersetzung gleich mit. Einige Kapitel nutzt sie, um über die rumänische Kultur aufzuklären. So entkräftet sie als eingefleischter Gothic-Fan recht nüchtern den VampirMythos, erklärt den Brauch der mrioare, das moderne Phänomen des an [..]

  • Folge 19 vom 4. Dezember 2023, S. 10

    [..] i, Hermannstadt, Seiten, ISBN --- Biber, Jörg: Aventurile lui Paul Biber, mecanic de precizie pe aerodromul Sânandrei de lâng Timioara ­ nume de cod ,,Adebar" ( i )/Erlebnisse von Feinmechaniker Paul Biber als Luftschiffer auf dem Luftschiffhafen Temeswar ­ Tarnname ,,Adebar" ( und ). Herausgegeben von Rudolf Gräf, Übersetzung aus dem Deutschen Raluca Nelepcu. Rumänische Akademie, Zentrum für Siebenbürgische Studien, HonterusDruckerei, Hermann [..]

  • Folge 15 vom 25. September 2023, S. 10

    [..] er Definition der Künstler als ,,Vaganten" oder als ,,Schöpfer von Schlaf, Träumen, / Gegenwelten" und daran, dass sie ihre Liebe zur Sprache als gefährdet ansehen, sei es, weil der Nachbar mit der Axt auf die Sprache einschlägt oder weil nicht ausgemacht ist, ,,dass die Geschichte doch / noch die Kurve / kriegt". Liebe zur Sprache, das ist eine mögliche Übersetzung des Worts ,,Philologie", und die Aufgabe des dichtenden Philologen, so sieht es Hodjak, besteht darin, die Wört [..]

  • Folge 11 vom 10. Juli 2023, S. 9

    [..] reut mich ungemein. Ich glaube, ich werde wiederentdeckt. Mein Chef bei Volk und Kultur, Franz Storch, sagte immer: ,,Es war mir ein Volksfest!" Außerdem hast du die letzten Gedichte Bosserts, die du bereits übersetzt hattest, neu übersetzt und im Verlag Tracus Arte in Bukarest herausgebracht. Warum? Hat dir deine alte Übersetzung nicht mehr gefallen? Ja, zum Teil, würde ich sagen, also es waren Stellen, wo mir die Übersetzung nicht mehr sehr gelungen schien und dann habe ich [..]

  • Folge 10 vom 26. Juni 2023, S. 7

    [..] hlag beruft sich Maria Theresia, als sie am . Januar für sämtliche Länder ihres Reiches eine einheitliche ,,Sanitäts-Ordnung" erlässt. Am . Oktober erschien unter dem Titel ,,Generale Normativum in Re Sanitatis" die lateinische Übersetzung der ,,SanitätsOrdnung" insbesondere für Ungarn und Kroatien, so dass sämtliche Bestimmungen vom gesamten Sanitätspersonal des Reiches verstanden werden konnten. Die in den Jahrzehnten davor entlang des Karpatenbogens gemachten E [..]

  • Folge 7 vom 8. Mai 2023, S. 11

    [..] änische, in Paul Celans Schaffen zu entdecken. Und das lohnt sich allemal! Maria Herlo Petre Solomon: ,,Paul Celan ­ Die rumänische Dimension. Erinnerungen ­ Einflüsse ­ Prägungen". Übersetzt und herausgegeben von Maria Herlo. Edition Noack & Block, Berlin, , Seiten, , Euro, ISBN --- ,,Paul Celan ­ Die rumänische Dimension" Petre Solomons Erinnerungsbuch erscheint erstmals in deutscher Übersetzung Anzeige [..]

  • Folge 7 vom 8. Mai 2023, S. 12

    [..] ezianischen Haus mit Grußworten der Ehrengäste, der Kindertanzgruppe ,,Burgspatzen" und der ,,March Mellows Street Band". Es folgt um . Uhr der Vortrag ,,Technologischer und gesellschaftlicher Wandel am Ende des . und Anfang des . Jahrhunderts" von Dr. Rudolf Poledna im Rathaussaal (Deutsch mit Übersetzung auf Rumänisch). Um . Uhr eröffnet Winfried Ziegler im Haus mit dem Hirschgeweih die Ausstellung ,,Rundfunkgeräte, technische Errungenschaften, Spiel und Spaß ­ [..]

  • Beilage WuW: Folge 14 vom September 2022, S. 10

    [..] punkt erreicht diese bei den Liedern des siebenbürgischen Komponisten Georg Meyndt, als das Publikum vom ,,Brännchen", dem ,,Honef", den ,,Treißig Krezer" sowie dem ,,Gläk" ­ und als Zugabe natürlich noch vom ,,Motterherz" hört. Für die zahlreichen nicht aus Siebenbürgen stammenden Besucherinnen und Besucher liegt die Übersetzung der Texte ins Hochdeutsche bereit. Im Namen der beiden Gastgeber dankte Dr. Lilia Antipow, die Presseund Öffentlichkeitsreferentin des HDO, den beid [..]

  • Folge 4 vom 15. März 2022, S. 13

    [..] stimmten Werken verfasst haben. In der Publikation von Anselm Roth, die im Schiller-Verlag erschienen ist, haben Sie solche Texte beigefügt. Ja, es sind Dialoge. Fiktive Gespräche zwischen Josef und Josefine, die meiner Fantasie entsprungen sind und die stellvertretend für meinen Mann und mich stehen. Die ich jedoch komplett selbst geschrieben habe, deutsch und rumänisch. Die englische Fassung ist eine Übersetzung. Mit anderen Worten: Text und Bild sind gleichwertig für [..]