das als verfälschende Verkürzung eines Zitats aus Platons Apologie dem griechischen Philosophen Sokrates zugeschrieben wird
Entschuldigung.
Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.
das als verfälschende Verkürzung eines Zitats aus Platons Apologie dem griechischen Philosophen Sokrates zugeschrieben wird
Die geläufige Übersetzung von oîda ouk eidōs trifft nicht den Sinn der Aussage. Wörtlich übersetzt heißt der Spruch „Ich weiß als Nicht-Wissender“ bzw. „Ich weiß, dass ich nicht weiß“. Das ergänzende „-s“ an „nicht“ ist ein Übersetzungsfehler, da die Phrase „Ich weiß, dass ich nichts weiß“ auf Altgriechisch οἶδα οὐδὲν εἰδώς (oída oudén eidós)[4] heißen würde. Mit seiner Aussage behauptet Sokrates also nicht, dass er nichts wisse. Vielmehr hinterfragt er das, was man zu wissen meint.
"Gute Mädchen kommen in den Himmel, böse Mädchen kommen überall hin."H.Schmidt
Hmm, das ist ja gerade beim Putzen besonders wichtig ......
Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.