Die Geschichte Rumäniens, "Neu" (ce este Romania)

Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.

aurel
schrieb am 11.02.2011, 11:36 Uhr

Und Vor 200 Jahre wurde in Moldau und der Walachei nur Kirchenslawisch gesprochen und Kyrill benutzt
Wahr nix mit ähnlichkeit mit Latein,Spanisch usw.


HÄ?

Kirchenslawisch?

Meinen Sie Ähnlichkeiten wie Sächsisch und Deutsch?
Aber Sie als Nichte Attilas, wissen Sie ja nichts davon.
Johann
schrieb am 11.02.2011, 11:45 Uhr
@ Henny bist du dir da so sicher mit der Übersetzung?

Mit graiul liegst du meiner Meinung nach daneben und beim Verb ist es schlicht eine Ermessungssache.
Iceman
schrieb am 11.02.2011, 11:46 Uhr
Eine besuch in eine Moldauische Kloster reicht auch
http://de.academic.ru/pictures/dewiki/67/Cyril-methodius-small.jpg

Und ich weiß auch wie westliche Geschichtswissenschaftler über die Rumänische Hymne denken.
Über Desteaptá-te,române!

"Die moderne, westliche Geschichtswissenschaft betont im Gegensatz dazu die konstruierte Natur der Nationen, die im übrigen ein Phänomen der Moderne seien. Die Behauptung einer jahrtausendalten Kontinuität der Nation - wie hier in der Hymne suggeriert - wird so als nationaler Mythos zurückgewiesen".Zitat
pavel_chinezul
schrieb am 11.02.2011, 11:57 Uhr
Aber Sie als Nichte Attilas, wissen Sie ja nichts davon.Das ist bestimmt Kaya’s Ungarin!

Oder nur:
[...] eine ausgewachsene, an Paranoia grenzende Neurose [...]
Langsam aber sicher scheint hier Jemand seinen Meister gefunden haben! Da hat wohl ein anderer Jemand den Spieß mal umgedreht!
Mynona
schrieb am 11.02.2011, 12:09 Uhr
Oh man,zu geil,auf (inzwischen immerhin)39°Fieber kommt das nochmal so gut.*LOL

grumpes
schrieb am 11.02.2011, 12:15 Uhr
@Mynona,
gute Besserung und merke: Eine Grippe dauert 1 Woche mit Medikamenten und 7 Tage ohne.
Gruß
grumpes
pavel_chinezul
schrieb am 11.02.2011, 12:21 Uhr
Gute Besserung! Und immer dran denken! Lachen ist die beste Medizin!
Henny
schrieb am 11.02.2011, 12:22 Uhr (am 11.02.2011, 12:33 Uhr geändert).
@ Henny bist du dir da so sicher mit der Übersetzung?

Mit graiul liegst du meiner Meinung nach daneben und beim Verb ist es schlicht eine Ermessungssache.

Ja... jetzt bin ich mir sicher! Danke für die erhaltene Hilfe prietenă scumpă.

Johann aber du hast natürlich auch recht, es ist manchmal ne Ermessungssache!
Das Schöne was die rumänische Sprache beinhaltet ist die Tatsache, dass sie für nur ein Wort gleich mehrere Synonyme zur Verfügung hat.
Johann
schrieb am 11.02.2011, 12:29 Uhr (am 11.02.2011, 12:33 Uhr geändert).
So so
GRAI, graiuri, s. n. 1. Glas, voce. ◊ Loc. adv. Într-un grai = într-un glas, toți deodată. ◊ Expr. A prinde (sau a da) grai = a începe sau a se hotărî să vorbească. A-i pieri (sau a-și pierde) graiul = a nu mai putea să vorbească (de emoție, de frică etc.), a amuți; a nu mai avea ce să spună. 2. Facultatea de a vorbi. ◊ Loc. adv. Prin viu grai = oral. 3. Limbă. ♦ Fel de a vorbi. 4. Unitate lingvistică subordonată dialectului, caracteristică pentru o regiune mai puțin întinsă; p. ext. dialect. 5. (Rar) Vorbă, cuvânt. – Din grăi (derivat regresiv).

Wenigstens einen guten Link hattest du
pavel_chinezul
schrieb am 11.02.2011, 12:30 Uhr
Cool!;-) (aus hennys Link)

grăí (-ăésc, grăít), vb. – 1. A vorbi. – 2. A spune, a rosti. – 3. (Înv., refl.) A se numi, a se chema. – 4. (Mold., refl.) A se pune de acord, a se învoi. – Mr. grescu, gri(ș)i, grire; megl. gres, griri. Sl. (sb.) grajati „a croncăni”. Schimbarea semantică este ciudată, și a fost explicată de Miklosich, Slaw. Elem., 20 și Densusianu, Hlr., 267, ca specifică sl. Petrovici, Dacor., VII, 170, a fost primul care a făcut distincția între sb. grajáti „a vorbi”, etimon al rom., și grȁjati „a croncăni”, cf. Pușcariu, Lr., 292. Der. agrăi, vb. (Trans., a interpela), der. artificial, pe baza modelului germ. reden- anderen (DAR); grai, s. n. (vorbire; limbă, idiom; argou, limbaj; proverb, zicală; înv., discurs, alocuțiune; voce, accent; înv., învoială, tîrguială; înv., verb, cuvînt), cf. mr. grai, mr., megl. grei, din sl., bg. graj „cînt” (Miklosich, Slaw. Elem., 20; Miklosich, Lexicon, 141; Conev 95); negrăit, adj. (de nespus); grăitor, s. m. (vorbitor; la nunțile din Trans., persoană care împrovizează strigăturile); negrăitor, adj. (mut).
Henny
schrieb am 11.02.2011, 12:36 Uhr
Wenigstens einen guten Link hattest du
... nichts im Leben geht ohne Hilfe!
aurel
schrieb am 11.02.2011, 12:39 Uhr (am 11.02.2011, 12:51 Uhr geändert).

Limba noastra.

Eine besuch in eine Moldauische Kloster reicht auch


Nochmal.

Gute Frau, da ist die Hymne von R. Moldawien, ein anderes Land als die Region Moldawien aus Rumänien.


Kann sein dass Sie auch Fieber haben?
Iceman
schrieb am 11.02.2011, 13:16 Uhr
Sehr witzig:)
aurel
schrieb am 11.02.2011, 13:17 Uhr

Langsam aber sicher scheint hier Jemand seinen Meister gefunden haben! Da hat wohl ein anderer Jemand den Spieß mal umgedreht!




Das sind zum Teil kranke Aberrationen.

Wir sollen nach Möglichkeit ernst bleiben.
Iceman
schrieb am 11.02.2011, 13:32 Uhr
@Das sind zum Teil kranke Aberrationen.
kranke Aberration auch das die Siebenbürgensachsen über 800 Jahre Lang in Ungarn ausgehalten haben.In Rumänien nicht mal 50Jahre.Darüber sollte man nachdenken
Und darüber wie manche Rumänen mit ein wenig Intelligenz darüber denken.
Eine Beispiel!

http://newsgroups.derkeiler.com/Archive/Soc/soc.culture.romanian/2006-01/msg02077.html

Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.