Securitate-Spitzel will Maulkorb für Zeitung?

Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.

Elsam
schrieb am 03.11.2012, 18:44 Uhr

"Jetz kann de Winder kumme" hat de Zigeiner g'saat, wie 'r a Mantelknopp gfun hat.
kranich
schrieb am 03.11.2012, 18:47 Uhr
Auweia, @seberg, da wir(d) aber die Kranich-Gruppe aufhorchen!

Sollten wir dies, getkiss? Interessant an der Aussage ist allerdings, dass seberg schon damals (in den 50-er und 60-er Jahren) wusste, in welche Machenschaften o.g. Person involviert war... Die Begründung ist natürlich lächerlich!

Wenn man zurückrechnet, müsste "unser Zeus" zurzeit ein fast biblisches Alter erreicht haben... Und der gibt immer wieder an noch Patienten zu betreuen... Wer`s glaubt wird selig! Hai să fim serioşi...
kranich
schrieb am 03.11.2012, 20:04 Uhr
Was ist das für ein türkisch Deutsch ?

Diese Frage wurde schon oft gestellt. Vielleicht wäre es für dich ratsam, mal nach den Hintergründen dieser "Aussprache" zu fragen... Ich versprech`s dir, du wirst dich wundern!!!

Ach, übrigens, wann bringst du endlich auch mal etwas Vernünftiges in dieses Forum herein - eine eventuelle Behauptung, die du auf deine Art argumentierst -, damit wir dazu Stellung nehmen können!?! Nur Behauptungen anderer zu kommentieren, scheint irgendwie schon komisch...
alma again
schrieb am 03.11.2012, 21:42 Uhr
@Elsam:

Du schürst Hass und Menschenverachtung.
Wenn Sie einen Skandal daraus machen wollen, dass ich ein Volksgedicht von Wikisource zitiert habe und damit ich auch verstehe, was daran so schlimm ist, müssten Sie mir erst mal "gârgără" übersetzen.
Lilith
schrieb am 03.11.2012, 22:19 Uhr
die Übersetzung beläuft sich (so leid es mir auch tut) auf nichts anderes als den Käferschädling.
Aber warum um Gottes Willen belastest du dich mit solch negativ behafteten Reimen des XIX Jahrhunderts, Alma again?

Übrigens waren beide Elternteile des V.A. obwohl "va sä zicä moldoveni" italienischer Herkunft...
alma again
schrieb am 03.11.2012, 22:40 Uhr
@Lilith, danke für die Antwort. Mir fiel in "Ţăranul e pe cămp" auf, dass "leliţa" mit dem allgemein verbreiteten "drăguţa" ersetzt wurde. So habe ich nach "lelea" gegoogelt und gleich dieses Gedicht gefunden. Darin stand ein Wort, welches ich noch nie gehört habe... Sie haben es für mich übersetzt und damit hat sich die Sache für mich erledigt. Also danke nochmal.
kranich
schrieb am 03.11.2012, 23:11 Uhr
Haben das o.g. Gedicht auch gefunden, jedoch den Sinn des Wortes nicht verstanden. Vielleicht kannst du es uns erklären. Danke im Voraus!
alma again
schrieb am 04.11.2012, 10:07 Uhr
Herzchen, Ihr Auftritt als eine „lelea viteaza“ (eine tapfere Frau) ist nicht uninteressant.
Jetzt bleibt es abzuwarten, ob Sie tatsächlich eine „Kämpferin des Guten“ sind, oder ob Sie nur ein frei- oder unfreiwilliges Instrument dieser (z.Z. laufenden) feindlichen Übernahme des Forums sind – im Zuge derer eine „Tyrannei“ durch eine andere ersetzt werden soll. ("Das Misstrauen gegenüber dem Witz ist der Anfang der Tyrannei." - Edward Abbey)

Nicht die Wärme sucht man hier (dafür gibt es Wärmeflaschen), sondern das Spiel. Während olle Computer Spiele berechenbar sind, sind es Computer Foren nie.

@ cäsar: Nach dem jetzigen Standpunkt sind wir bereits zurück beim Thema. Sogar kleine Ausschweifungen führen hier stets dorthin.
Herzchen
schrieb am 04.11.2012, 10:17 Uhr (am 04.11.2012, 10:27 Uhr geändert).
@alma again and again ...

you would have certainly with pleasure that on this renewed half-sided schmarrn, speak provocation, is entered?

no comment.

see my implementation to Bankban and co.

alma again
schrieb am 04.11.2012, 11:39 Uhr
Sie scheinen mich missverstanden zu haben und ich wiederum verstehe Sie nicht, darum lassen wir es bei diesem glatten 1:1.
Elsam
schrieb am 04.11.2012, 12:32 Uhr
Alma: „Nicht die Wärme sucht man hier (dafür gibt es Wärmeflaschen), sondern das Spiel.“

Hassschürende Spiele?
Keiner will sie spielen!
bankban
schrieb am 04.11.2012, 12:43 Uhr
Herzchen
schrieb am 04.11.2012, 14:11 Uhr (am 04.11.2012, 14:12 Uhr geändert).
... dass auf diesen Foren hier ein paar wenige Möchtegerns glauben, alles und alle in Schach halten zu können, gar zu dürfen, ...


... sich dabei auch Methoden bedienen, die in unheimlicher und offensichtlicher Weise an die Schreckensherrschaften von Securitate und Stasi erinnern - gezielte Manipulationsversuche, offene wie subtile Provokationen, Verbreitung von Lügen bzw. Halb -, Viertel- oder Zehntelwahrheiten etc pp.

alma again
schrieb am 04.11.2012, 16:35 Uhr
@Elsam:

Hassschürende Spiele?
Keiner will sie spielen!

Wenn Sie ein Problem mit diesem menschenverachtenden Gedicht haben, dann wenden Sie sich doch an Wikisource, mit der Bitte, die sollen es entfernen. Ich habe kein Problem damit und sehe es als das, was es wahrscheinlich ist: Ein altes Stück Folklore. Es könnte sogar sein, dass Alecsandri es direkt von dem Verfasser gehört und dann vor Ort niedergeschrieben hat, dann ist es nicht einmal Folklore, sondern nur ein Gedicht, welches die Gedankenwelt eines einzelnen Menschen des 19. Jahrhunderts widerspiegelt. Und sollte das ganze Dorf es im Chor gesungen haben, auch dann interessiert es mich nicht.

Wieso haben Sie die Rolle des băgător de samă angenommen, wenn Sie, wie Sie sagen, nicht spielen möchten?

P.S.: "Jetz kann de Winder kumme" hat de Zigeiner g'saat, wie 'r a Mantelknopp gfun hat."
Ist das Siweberjesch Såksesch?
bankban
schrieb am 04.11.2012, 16:42 Uhr
Auch das sagt etwas über die Geschichte aus, für den, der es lesen kann: http://www.korunk.org/?q=node/8&ev=2007&honap=9

Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.