Rumänien heute

Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.

Mircea32
schrieb am 26.03.2012, 21:46 Uhr
Getkiss

Es ist deines


Ja das stimmt, das Land deines Vaters ist auch mein Vaterland.
getkiss
schrieb am 26.03.2012, 21:50 Uhr
er will nur spielen und stänkern, wie immer.

Dabei könnte er darauf hinweisen, es gibt Menschen, rumänische Roma-Menschen, die Ihrem und dem rumänischen Volk Ehre machen:

www.ziare.com/diaspora/romani-strainatate/o-romanca-de-etnie-rroma-la-masa-cu-regina-elizabeth-a-ii-a-1158336

Da gibt es nur einen möglichen Kommentar, rumänisch geht´s besser:

Cinste ei!
Mircea32
schrieb am 26.03.2012, 22:16 Uhr
Getkiss

Dabei könnte er darauf hinweisen, es gibt Menschen, rumänische Roma-Menschen, die Ihrem und dem rumänischen Volk Ehre machen:


Ich bin mir sicher dass auch “rumänische Deutsche-Menschen“ gibt es, die dem rumänischen Volk, mindestens genau so viel Ehre machen.

Cinste lor!
Wittl
schrieb am 26.03.2012, 23:33 Uhr (am 26.03.2012, 23:35 Uhr geändert).
eu în schimb acord fiecäruia, indiferent de apartenența etnicä, sä aibe parte de cinste...omeneascä.
Sänätate la toatä lumea.
Seus



PS; ich bin eigentlich nicht vergesslich, jedoch ist mir, bedauerlicherweise, im Laufe der Zeit einiges nicht mehr geläufig. Wie überetze ich korrekt ins Rumänische, wenn jemanden etwas Bestimmtes gegönnt wird, im Sinne der Gunst, ohne jeglichen Neid.
Defapt mă refer în mare la antonimul substantivului invidie, respectiv a adjectivului invidios.
Mulţam fain ptr. meditaţia gratuită
Indiana
schrieb am 26.03.2012, 23:58 Uhr (am 27.03.2012, 00:12 Uhr geändert).
Wie überetze ich korrekt ins Rumänische, wenn jemanden etwas Bestimmtes gegönnt wird, im Sinne der Gunst, ohne jeglichen Neid.

@Wittl,
joi, jetzt hast Du aber "Einige" ins Schwitzen gebracht!!

Mulţam fain ptr. meditaţia gratuită(zadarnică)
Wittl
schrieb am 27.03.2012, 18:26 Uhr
zadarnicä? Wieso sollte Nachhilfe in meinem Fall vergebens, quasi für die Katz sein, Jones?
Mircea32
schrieb am 27.03.2012, 18:40 Uhr
Indiana reimt sich immer was zusammen wenn sie sonst nix verstehen kann.
orbo
schrieb am 27.03.2012, 18:47 Uhr (am 27.03.2012, 18:48 Uhr geändert).
Wie, Indiana ist eine "sie"?
wittl, gute Frage...
Mircea32
schrieb am 27.03.2012, 18:49 Uhr
Hast du schon mal von „Herr Indiana“ gehört ?!
Mircea32
schrieb am 27.03.2012, 18:53 Uhr


Defapt mă refer în mare la antonimul substantivului invidie, respectiv a adjectivului invidios.


probabil te referi la admiratie
orbo
schrieb am 27.03.2012, 19:10 Uhr
ja
seberg
schrieb am 27.03.2012, 19:30 Uhr (am 27.03.2012, 19:32 Uhr geändert).
So so, „gönnen” wird also mit „a admira”, („bewundern”!) übersetzt!!

Kein Wunder, dass Ion zum Hansi sagen muss: „Ich würde dir ja von Herzen gerne deine siebenbürgische Heimat gönnen, leider aber gibt es im Rumänischen weder gönnen noch Heimat"
Friedrich K
schrieb am 27.03.2012, 20:30 Uhr
Kein Wunder, dass Ion zum Hansi sagen muss: „Ich würde dir ja von Herzen gerne deine siebenbürgische Heimat gönnen, leider aber gibt es im Rumänischen weder gönnen noch Heimat"

:-) Brilliantisch; tat da Dobrudschani aurel de clain sog'n wann's ihm in die Mamaliga passen tat.
Mircea32
schrieb am 27.03.2012, 20:35 Uhr (am 27.03.2012, 20:49 Uhr geändert).
seberg

leider aber gibt es im Rumänischen weder gönnen noch Heimat



Das sind Mythen der schwach gebildeten sächsischen Minderheit (Unterschicht ?).

gönnen = a concede


Heimat = patria


Mircea32
schrieb am 27.03.2012, 20:37 Uhr

:-) Brilliantisch;


gogomanisch LOL

Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.