Off Topic
Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.
:grumpes
schrieb am 23.07.2011, 23:12 Uhr (am 23.07.2011, 23:17 Uhr geändert).
schrieb am 23.07.2011, 23:12 Uhr (am 23.07.2011, 23:17 Uhr geändert).
Fahren Sie mit der Maus über die Box um die Vorschau anzuzeigen.
Jolie
Von Benutzern verlinktes Bild - Link zum Bild
oder aber:
Fahren Sie mit der Maus über die Box um die Vorschau anzuzeigen.
Bikini
Von Benutzern verlinktes Bild - Link zum Bild
Jolie
Von Benutzern verlinktes Bild - Link zum Bild
oder aber:
Fahren Sie mit der Maus über die Box um die Vorschau anzuzeigen.
Bikini
Von Benutzern verlinktes Bild - Link zum Bild
@ Hallo sibihans,Hagen Rether typisch "un şmecher de Bucuresti",so kann man sein Brot auch verdienen,diese Zuhöhrer lachen über Alles (ohne nachzudenken), er im stillen über Sie.
Gruß, Geri
Gruß, Geri
Iceman
schrieb am 24.07.2011, 12:27 Uhr (am 24.07.2011, 12:30 Uhr geändert).
schrieb am 24.07.2011, 12:27 Uhr (am 24.07.2011, 12:30 Uhr geändert).
der neue schwergewichts champ in Japan
Fahren Sie mit der Maus über die Box um die Vorschau anzuzeigen.
Von Benutzern verlinktes Bild - Link zum Bild
Fahren Sie mit der Maus über die Box um die Vorschau anzuzeigen.
Von Benutzern verlinktes Bild - Link zum Bild
Fahren Sie mit der Maus über die Box um die Vorschau anzuzeigen.
Von Benutzern verlinktes Bild - Link zum Bild
Fahren Sie mit der Maus über die Box um die Vorschau anzuzeigen.
Von Benutzern verlinktes Bild - Link zum Bild
Koi
schrieb am 01.08.2011, 16:39 Uhr
schrieb am 01.08.2011, 16:39 Uhr
Ich kann mir nicht anders helfen:
Weiss jemand wie das Wort "Gönnen" ins Rümänische übersetzt wird ?
Für das Wort "Stau"(Verkehr)habe ich auch keine zufriedenstellende Übersetzung gefunden.
Im Voraus vielen Dank.
Weiss jemand wie das Wort "Gönnen" ins Rümänische übersetzt wird ?
Für das Wort "Stau"(Verkehr)habe ich auch keine zufriedenstellende Übersetzung gefunden.
Im Voraus vielen Dank.
Iceman
schrieb am 01.08.2011, 17:01 Uhr (am 01.08.2011, 17:05 Uhr geändert).
schrieb am 01.08.2011, 17:01 Uhr (am 01.08.2011, 17:05 Uhr geändert).
Koi
Probiere mit Französisch,die Rums tun das auch
zb permis-gönnen
Stau-embouteillage oder Blocad
Nimm nicht Ernst,kann kein Rumänisch:)
Probiere mit Französisch,die Rums tun das auch
zb permis-gönnen
Stau-embouteillage oder Blocad
Nimm nicht Ernst,kann kein Rumänisch:)
Hallo Koi, laut dicţionar heißt der "Verkehrsstau"- trafic blocat und "gönnen" im Sinne von "ich gönne mir etwas"- Îmi permit un pic.
"Hagen Rether typisch "un şmecher de Bucuresti",so kann man sein Brot auch verdienen,diese Zuhöhrer lachen über Alles (ohne nachzudenken), er im stillen über Sie."
@gerri: wie findet man heraus, worüber ein uns fremder Mann "im stillen" lacht? (oder kennen Sie Hagen Rether persönlich und er hats Ihnen verraten, dass er über seine "Zuhöhrer" lacht...)
@gerri: wie findet man heraus, worüber ein uns fremder Mann "im stillen" lacht? (oder kennen Sie Hagen Rether persönlich und er hats Ihnen verraten, dass er über seine "Zuhöhrer" lacht...)
Koi
schrieb am 01.08.2011, 18:44 Uhr
schrieb am 01.08.2011, 18:44 Uhr
Danke Henny,
und wie heisst es wenn Du einer anderen Person nichts gönnst ?
Das wollte ich wissen, habe die Frage aber nicht richtig gestellt.
und wie heisst es wenn Du einer anderen Person nichts gönnst ?
Das wollte ich wissen, habe die Frage aber nicht richtig gestellt.
Also ehrlich gesagt, die Wörterbücher aus dem Netz kann man echt in die Tonne kloppen.
Hab aber was gefunden was deiner Suche näher kommt:
Nr. Germana Romana
1 Zeit gönnen -> a acorda timp
2 gönnen -> a nu invidia
3 gönnen -> a îngădui
4 gönnen -> a permite
5 gönnen -> a acorda
6 vergönnen a ingădui -> würde ich sagen: nu-ţi îngădui
7 vergönnen a permite -> würde ich sagen: nu-ţi permit -> da beide eine Verneinung sind.
hmm... wobei die Wörter im Satz doch unterschiedlich einsetzbar sind. Kommt drauf an was du sagen möchtest.
Ich tippe da mal auf: "Ich wünsch dir einen heftigen Verkehrsstau und gönne dir die Reise nicht"???
Hab aber was gefunden was deiner Suche näher kommt:
Nr. Germana Romana
1 Zeit gönnen -> a acorda timp
2 gönnen -> a nu invidia
3 gönnen -> a îngădui
4 gönnen -> a permite
5 gönnen -> a acorda
6 vergönnen a ingădui -> würde ich sagen: nu-ţi îngădui
7 vergönnen a permite -> würde ich sagen: nu-ţi permit -> da beide eine Verneinung sind.
hmm... wobei die Wörter im Satz doch unterschiedlich einsetzbar sind. Kommt drauf an was du sagen möchtest.
Ich tippe da mal auf: "Ich wünsch dir einen heftigen Verkehrsstau und gönne dir die Reise nicht"???
Koi
schrieb am 01.08.2011, 20:48 Uhr
schrieb am 01.08.2011, 20:48 Uhr
Ich tippe da mal auf: "Ich wünsch dir einen heftigen Verkehrsstau und gönne dir die Reise nicht"???
Lustig , Henny.
Nein, dafür war es nicht gedacht: Bin bei dem Versuch das Wort "gönnen" ins Rumänische zu übersetzten ins Stottern gekommen.
Selbst das Beschreiben der Situation hat mich und die anwesenden Rumänen nicht weitergebracht.
@bankban,wenn man Gelegenheit hatte die "băşcălioşi"aus Bukarest gut kennen zu lernen,dann ist das kein Problem
die Feinheiten zu erkennen.Seine Landsleute hätten ihn nach den ersten Sätzen in Arsch getreten,die sind nicht so blauäugig und denken nicht so langsam.
Gruß, Geri
die Feinheiten zu erkennen.Seine Landsleute hätten ihn nach den ersten Sätzen in Arsch getreten,die sind nicht so blauäugig und denken nicht so langsam.
Gruß, Geri
Hans Bergel, Schriftsteller
Widerstand war sein Weg
"Heute ist Deutschland meine Heimat!", sagt der 1925 in Siebenbürgen geborene Schriftsteller Hans Bergel. Er hatte sich sowohl als sogenannter Volksdeutscher gegen die Vereinnahmung durch die Nazis gestellt, wie auch dann später gegen das stalinistische Regime Rumäniens. Mehr als sieben Jahre lang war er dafür in Gefängnissen und Arbeitslagern interniert. 1968 wurde Hans Bergel aus Rumänien freigekauft und lebt seitdem in Bayern.
www.br-online.de/bayern2/eins-zu-eins-der-talk/hans-bergel-schriftsteller-norbert-joa-ID1309795483380.xml
Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.