Rumänien heute

Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.

Mircea32
schrieb am 22.02.2012, 18:02 Uhr

Kranich, nur lesen (und verstehen) müsste man können.

LOL
Friedrich K
schrieb am 22.02.2012, 18:30 Uhr
nur lesen (und verstehen) müsste man können.

Und den doitschen Sprack, Herr de clain aurel.
Tiroler
schrieb am 22.02.2012, 21:15 Uhr
Tiroler: Kannst du uns bitte erklären, wie man "im Schwarz" anrufen kann?
Das weiß ich eben auch nicht, wie man das kann . Deshalb habe ich ja auch:
Ich glaub`s nicht.
geschrieben.
Mircea32
schrieb am 23.02.2012, 01:12 Uhr (am 23.02.2012, 01:34 Uhr geändert).
getkiss

du bist eigentlich der...ärmste hier!

...und das bestimmt nicht nur materiell.




Că tot vă place voua în special de noi ardelenii, astazi “the Arizona home” a lui Vasile Ţintaş, cu “very nice flowers” şi “stones” şi “very nice portrait”, ... den S-Daimler nicht vergessen.

Când eram la mine-n sat, nu credeam c-ajung bogat



Baia Mare - Doamne fă din leu dolar

Indiana
schrieb am 23.02.2012, 06:49 Uhr (am 23.02.2012, 06:54 Uhr geändert).
Că tot vă place voua în special de noi ardelenii

So weit ich weiss, obwohl ich schon lange weg bin, aus dem "gelobten Land", wird "ardeleni" und nicht "ardelenii" geschrieben,in dem von @Mircea32 geschriebenen Satz.

Sag mal Hase:
In welcher Schule hast Du gelernt ?
Wahrscheinlich nicht im "gelobten Land" sondern in irgendeinem "Tal der Gesetzlosen" după cotitură-n cur-mătură.
kranich
schrieb am 23.02.2012, 09:08 Uhr (am 23.02.2012, 09:15 Uhr geändert).
@ Indiana: In diesem Fall ist es die direkte Form des Substantives, also wird es mit Doppel-i geschrieben. Man schreibt: Noi ardelenii sântem un neam mândru.
Anders sieht es bei der indirekten Form aus: Unii ardeleni sânt ciudaţi.


Ähnlich ist es bei copii:Mulţi copii sunt gălăgioşi.
Aber: Copiii noştri sânt bine crescuţi.

Klingt vielleicht seltsam, ist aber so. Ich selber habe ein Problem mit dem sânt, bzw. sunt, weil ich Letzteres oft lese. Vielleicht kann da jemand Klarheit schaffen. Anscheinend soll es nach der letzten rumänischen Spachreform sunt lauten.
TAFKA"P_C"
schrieb am 23.02.2012, 09:31 Uhr (am 23.02.2012, 09:41 Uhr geändert).
Anscheinend soll es nach der letzten rumänischen Spachreform sunt lauten.

Die sind jetzt auf den Lateintrip. Kommt von "sum=ich bin".

noi ardelenii
Vielleicht war es auch andersrum gemeint, „die neuen Siebenbürger-noii ardeleni“. Mai ştii?
kranich
schrieb am 23.02.2012, 10:10 Uhr (am 23.02.2012, 10:13 Uhr geändert).
Na, ja: Noii ardeleni ist auch korrekt, allerdings mit einem ganz anderen Sinn: Die neuen Siebenbürger (nach unserer Übersetzung), wobei ardeleni und Siebenbürger nicht unbedingt identisch sind - aus rumänischer Sicht...
Mircea32
schrieb am 23.02.2012, 10:16 Uhr
Indiana

So weit ich weiss, obwohl ich schon lange weg bin, aus dem "gelobten Land", wird "ardeleni" und nicht "ardelenii" geschrieben

Sag mal Hase:
In welcher Schule hast Du gelernt ?


Für ein Deutscher der nicht einmal das Abitur auf Deutsch geschafft hat es ist schon ziemlich frech, dass er über die Muttersprache-Grammatik anderen Leute, unqualifizierte Bemerkungen erteilt oder?
Mircea32
schrieb am 23.02.2012, 10:20 Uhr (am 23.02.2012, 10:25 Uhr geändert).
Kranich

In diesem Fall ist es die direkte Form des Substantives, also wird es mit Doppel-i geschrieben.


Kranich, hier geht es nicht um "eine direkte Form des Substantivs" sondern es geht um einen postponierten Artikel, also ein bestimmter Artikel der hinter dem Bezugswort gesetzt wird. Im Falle eines Bezugswortes in dem Numerus Plural mit einer gleichen Endung (i), wird ein bestimmter Artikel (i) noch dazu addiert.



În cele mai multe cazuri, forma de plural articulat a substantivelor masculine se formează prin adăugarea articolului hotărât -i la forma nearticulată. Substantivele care au doi i la plural (copii, ulii, vizitii) capătă încă unul în forma articulată (copiii, uliii, vizitiii), iar substantivele care au un singur i la plural (oameni, cobai) vor avea doi i în forma articulată (oamenii, cobaii).

Zwerg Bumsti
schrieb am 23.02.2012, 10:34 Uhr
Für ein Deutscher der nicht einmal das Abitur auf Deutsch geschafft hat es ist schon ziemlich frech,

finde ich nicht, bei einem volk wo ein gefreiter generälen befehle erteilt hat ist das normal
Tiroler
schrieb am 23.02.2012, 10:43 Uhr (am 23.02.2012, 10:46 Uhr geändert).
Ich denke, dass sunt die richtige Form war. Da Ceauşescu nicht gut reden konnte, wurde die Sprache ihm angepasst und es kam zum sînt. Nun ist man zum ursprünglichen sunt zurückgekehrt. Damals wurde auch überall î statt â eingeführt(??).
Sicher bin ich mir aber nicht.
Mircea32
schrieb am 23.02.2012, 10:43 Uhr

finde ich nicht, bei einem volk wo ein gefreiter generälen befehle erteilt hat ist das normal


Wie würde man "democratie meritorie" richtig übersetzen ? LOL
seberg
schrieb am 23.02.2012, 10:56 Uhr
Für ein Deutscher der nicht einmal das Abitur auf Deutsch geschafft hat es ist schon ziemlich frech...
...bei einem volk wo ein gefreiter generälen befehle erteilt hat ist das normal

Keine Ahnung welchem Volk sich Indiana zugehörig fühlt, aber solange er Merleau-Ponty liest und ihn zitiert, mache ich mir keine Sorgen über sein Abitur...sehr wohl aber über die "Reife-Prüfung" Anderer, den Anforderungen dieses Forums gerecht zu werden...
Mircea32
schrieb am 23.02.2012, 11:22 Uhr (am 23.02.2012, 11:41 Uhr geändert).
seberg

Keine Ahnung welchem Volk sich Indiana zugehörig fühlt, aber solange er Merleau-Ponty liest und ihn zitiert, mache ich mir keine Sorgen über sein Abitur...


Ich habe auch seine Bemühungen in Richtung (mehr) Kultur gemerkt.
Er hat sich auch einen entsprechenden Avatar mit einem (Merleau-Ponty ?!) Buch besorgt, ein Bücherleser halt.

Ok, wenn wir die Sachen mit den Sprachen geklärt haben, können wir wieder sachlicher werden ?! Oder die (beleidigende) Antwort/Reaktion von Frau Indiana steht noch aus ?

Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.