Allerloa af saksesch uch detsch

Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.

Martha
schrieb am 06.03.2011, 19:56 Uhr
Säck norr, et git uch noch Tummeren

Em wieß et, und et äs bekånt
datt, iweråll ä jeedem Lånd
sihr verschiede sen de Lekt:
vun tumm, bäs sihr geschekt.

Äm dåt ze wässen, lott as sähn
wo detten wor geschähn.
Af er Gemien, äm sälwen Hous
Jang uch Ålt gengen än uch ous.

Ålt uch Jang angder ennem Dåch!
Em se guer zefridden såch.
Well der Storch bä se kåm geflijen,
wor det Gläck hä ägezijen.

Doch un em Dåch, hirt norr hirt,
wat Schräcklichet äs passiert!
Wä de Männer aft Fiëld se gangen
hun de Fräen är Arbet ugefangen.

De Schwijer suel fräsch Briet backen
dro de Hånklich glech äsacken.
Ierscht suel det Fëier äm Iewen brähn,
dro wuel de Motter nom Baby sähn.

Se geng än de Stuw af liesen Sielen,
det Klien wuel se zem Ställen hielen.
Wä se sich bäckt uch no affen såch
en Wäzstien hih af em Bålken låch.

Se kriesch, esi lokt et norr geng,
erfert, det Klien ze schrån ufeng.
De Schwijer schmiss alles iwern Huufen.
und kåm schniel erbä geluufen.

„Ach“ feng de Motter un ze klon
Schwijer, hirt wat ech Ich son!
Deser Stien me Kängd erschliet,
wonn hie erouwer fällt, äs et died!“

“Härr äm Hemmel!“ hirt em roffen.
„Nämm as net as gånz Hoffen!
Nämm asen Kommer, ase Schmärz
awer loss as dett schatzijet härz!

Bäs färr hirt em är Stämmen.
der Diech feng un ze rännen
ous dem Trooch kåm e erous.
Äm Iewen geng det Fëier ous.

Vueter uch San, sä wuelen sähn,
wat derhiem dänn wer geschähn.
Hanger hatt se hieme gedriwen,
är Essen, wo wor et norr bliwen?

Vill Lekt af der Gass erämer stohn,
well der Wäzstien wed erschlon
det Klien, dåt än der Wäch do låt
und äm dåt schin e jeeder schråt.

Den Ålden em lokt kreïschen hirt:
„Nitt än eweech, und zwor sifiert!
Huet den Verstånd Ir na verlieren?
Säht, na kån näst mih passieren!“

Der Ålt nåhm sälwst erouwer den Stien,
ousser Gefohr wor enzt det Klien.
Schniël em Läwend droden koocht,
den Arbedern aft Fiëld et broocht.

Det lokt Gekreïsch hatt afgehirt
well der Ålt se Vernaft gelihrt.
„Esi vill Tummen än der Gemien!“
sot der San und giht vun derhiem.

Sil et umängd mih gin af der Wält?
dess Frooch hie ärnst sech ställt.

Äm zweten Diel et dro allent stiht
ow et nooch vill Tummeren git.

Ein Haltrich Märchen aus: „Der Wunderbaum“
Die schönsten Märchen aus Siebenbürgen




















Martha
schrieb am 12.03.2011, 14:30 Uhr
2.-ter Diel

Säck norr, et git uch nooch Tummeren

Hie schmiss dem Rueß den Saddel af,
dro sätzt e sech entschlueßen draf.
Färr, än de Wält wäll hie na zähn,
wo et dä Tummen git, wiel e sähn!

Wä hie na än en Dorf änne regd,
Er gliwt et net, Ir gat Lekt !
Wat hie hä zem sähn bekitt?
Cha,det Lachen än iwerkitt.

Hie brängt se Rueß glech zem Stohn.
Äm wat siel hie uch wekter gohn?
Ze lastich äs detten unzesähn!
Sot, wä kån esi äst geschähn?

Un em Schopen en Frä briet stånd
vum Mån hålt se de Gatch än der Hånd.
Der Mån stiht af dem Schopen iwen.
Wat hie måcht äs net ze gliwen!

Mät bieden Fessen wäll hie sprängen
än alle bied Hiesefessleng ännen.
Well diër Sprang awer net gelängt,
hie äng wedder nochiest sprängt.

Der Fremd hatt de Geduld verlieren.
Hie ruff:„Bäst ta tumm gebieren?
Wonn ta deng Gatch wällt drohn,
messt ta net hih iwen stohn!

Kamm glech eruewer! här za mir,
gärn wäll ech droden ziejen dir,
wä sech däjlich unzecht e jeed Mån.
Et äs leicht, wunn em et kån!

Datt der Mån dess Konst uch erlihrt
måcht än gläcklich, wä em hirt.
Hie den Fremden rechlich beschinkt,
uch mät Gläckwängsch en bedinkt.

Der Regder zecht droden wekter
E sot:“Dess sen net geschekter
wä de Lekt vun aser Gemien.
Tummen sen dich net norr
derhiem!“
Martha
schrieb am 18.03.2011, 19:22 Uhr (am 18.03.2011, 19:25 Uhr geändert).
3.-ter Diel
Säck norr, et git uch nooch Tummeren

Hiert na wekter, all Ir gat Lekt,
wat nooch allenter geschegt.
As Mån scheddelt norr det Hieft
well hie et äng net gliwt:

datt et vill Tummen git äm Lånd,
wat jo e jeedem äs bekånt.
Der jang Mån wid wekter zähn,
uch sich iwerål gena ämsähn.

Wat hie Lastijet zem Sähn bekitt,
allent hä beschriwen wid.
Den Regder iwerkitt det Lachen
vun esevell lastich Sachen.

Durch den Wåld hie den Wiëch nit;
wel em schneler zem Dorf dro kitt.
Awer de Wåldesrah äst hä stiert,
den Schlåch vun er Akes em hiert.

Ous senger Driemerå gewäkt,
de Lärmquäll hie dro entdäkt.
Af em Buum, sätzt e Mån hih iwen.
Et äs wohr, wunn uch net ze gliwen.

Mät der Akes hie äng wedder schliet
af deen Åst, die än sälwer driet.
Mät dem Gesicht zem Stamm gedreht,
der Mån hih iwen gefehrlich heet.

„Ta Narr! hir af äng draf ze schlon!
Der Åst kån dich nemmi long dron!“
Bäm Fallen brächt der det Genäck
dro kist te näkestmih zeräck.

Der Mån hätzich wekter schliet
hie den Regder gor net verstiht.
„Na, net datt ich!“ krëischt hie lokt,
fir Angst kitt em de Gåsenhokt.

Af iest wor et mät allem verbä
et kracht, ousgesträkt låt e hä.

Dett äs awer nooch net det Ängd
neechst Mool Ir et dro fängd!
Wittl
schrieb am 19.03.2011, 03:14 Uhr
:-)

haw Dånk Martha, wor lastich ze liësen, huet geat gedoon.
walter-georg
schrieb am 19.03.2011, 05:21 Uhr
Awer, awer, Wittl, woräm sich glech afblōsen, wä en Puika? Et wor cha nor en Frōch, well der Pedimed zwiemlōl Frochen beånfert hatt, dä un dech gerichtet wōren. Mī net.
Martha
schrieb am 19.03.2011, 18:48 Uhr
Det Ängd vun:

"Säck norr, et git uch nooch Tummeren"

Hiert norr, hä wid Ich na erzåhlt,
wat en Tummer wedder ugestålt.

Na såch hie den Mån af der Iërd lån. Zem Gläck hatt hie sich net det Genäck gebrochen. Schniël hatt e sech vum Bodden afgerappelt und wor dem Fremden nogeluufen. Hie sot keen en:
„Ech sähn, datt Ir en Prophet sed, sot mer bitte doch, wä long ech nooch liëwe wärden!
„Måcht ech nor schniël af den Wiëch hiemen, denn bäs Ir Rueß drå Mol vun hängden bleest, sed Ir, bäm drätten Mol, died. Na bekåm et der Uerem mät der Angst ze dan. Schniël bängd hie se Rueß vum Buum frå, sätzt sich draf und git em de Spieren. Dro hiert hie ennen Pumps vum Rueß. Hie drëiwt et un, nooch schneler ze luufen. Nom zweten Mol standen em awer de Hoor ze Bärch. Bäm drätten Mol stuch hie uew, denn hie doocht, hie wer na died. Um Rånd vum Wiëch liëcht hie sech nedder. Dåt hatt der Fremd vu Färrem zagesähn. Hie kåm za em und freecht en, äm wat hie na do lån wed.
„Na, well ech died bän!“ åntwert hie.
„Ech bän died, mess hä lån, hun awer grißen Hanger. Sot menger Frää, se siel mer äst ze Iëßen brängen. Well ech jo died bän, kån ech net sälwest hieme gohn. Dåt mess se jo na uch äsähn.”
Der Regder doocht: “diër äs nooch vill tummer, wä deng Lekt derhiem.” Hie äs dro wekter geridden. Der Mån, die sech fir died gehåålden hatt, die lach nooch af der Iërd long Zekt, ohnen datt em emmester ze Hälf ku wer. Norr de Krohen uch Adler flujen äm en ameränk. Dro kriesch hie änen za: „Häsch! häsch! Wunn Ir na uch died wä ech se sielt, dro kängt Ir gewäss net erämer flejen.“ Zer sälwen Zekt kåm grued uch en Zigun verbä, såch den Mån do lån, und såch uch diëm se Rueß ellien af der Wis stohn. Hie gluwt, der Gebouer wed int noppen. Dro nåhm e diëm se Rueß uch äs schniël mät em dervun geridden. Der Mån awer såch dåt, e word gallich, hiëwt de Foust und krëischt em no:
„Wonn ech na net died wer, dro sielt te et awer bekunn, ta Riëwer!
Wä e dro vir Hanger nemmi oushåålden kangt, sprung hie af und kriesch: „Der Dëiwel sål died sen, awer net ech! Esi kitt em jo vir Hanger äm!“ Dro lef hie, esi schniël hie norr kangt ze Foß hiemen.
Der Fremd huet awer nooch sihr vill Tummen än der Wält untrofen. Ändlich dinkt hie:
„Na wießt ta genach. alle kåst ta doch net besäcken!“ Und hie äs zefridden hieme geridden.

Hie vertriestet sich na mät deem, datt seng
Lekt doch net ze den aller Tummsten gehieren.
Martha
schrieb am 18.04.2011, 15:20 Uhr
SACHSESCH WÄLT

De Vijelcher tschirpsen: tschiwitt,
well det Frähjohr za es kitt.
Hirt Ir uch dett Lied erklängen?
alle Vijel et fir as sängen:

„Ir läw Sachsen kutt schniël erbä,
vill Sachseschet äs fir Ich hä!"
Det nå Bach „Sachsesch Wält“
as Siweberjer mät Fråd erfällt.“

Et äs der hescht Blommestrouß
diën mer hu bekunn änt Hous.
As Sachsesch äs esi wangderbor,
et beglied es all de Johr!

Det Sachsesch as erhålde blëiwt
wo jeder riëd, list odder schrëiwt.
Dro giht se Villfålt net verlieren;
em wid et äng riëden hiëren.

Härr Schobel, Frää Markel, Härr Schuster!

Mer gratulieren zem Bach“Sachsesch Wält“
Hieschen Dånk!

Uch asen siweberjesch sachseschen Dichtern så villmol

gedånkt fir all dä hiesch Gedichtcher!
Martha
schrieb am 02.05.2011, 08:37 Uhr (am 02.05.2011, 08:58 Uhr geändert).
Der Getzkrueģen

Zwien Frängd trefe sich af der Stroß,
der ien freecht: “Wat äs mät der los?
Ta bäst rech, dir fehlt et un näst!
Dennich, dech bedräckt jo äst.“

„Cha, cha, ta huest schin gat gesähn,
mir äs äst Schräcklichet geschähn.“
Ech hu mer allent wat ech hatt verkuft;
esi weerd et sächerer sen, ech gluwt.

E Klampe Guuld hun ech derfir bekunn,
bäm Hous ech et vergruewen hun.
Däjlich ech ze mengem Guuld dor gohn,
bän zefridden, wonn dervir ech stohn.

Un em Dåch, wä ech bä et wor kunn,
wor et eweech. Na äs et dervun!
Riewer hun e griße Stien gebruecht
und en ä seng Ställ geluecht.

Draf soot se Frängd:“ Net så bekritt,
deng Schatz der jo gor näst git,
wä der Stien, wonn e norr lå blëiwt.
Wonn ta uch Gewänn wällt hun
Dro feh äst mät em un!
Måch äst drous
!

no Aesop
der Ijel
schrieb am 04.06.2011, 17:05 Uhr

Laß uns nicht müde werden,
o Herr, in unsrer Not,
laß uns nicht müde werden,
im Kampf um Geist und Brot!

Du, der du unsre Ahnen
in dieses Land gestellt,
gib, daß dein Wort und Mahnen
auch unseren Weg erhellt!

Die Ahnen waren Bauern,
bewehrt mit Pflug und Schwert;
sie hielten ihre Mauern
und ihren Acker wert.

Du warst in ihrer Mitten,
wenn friedlich sie geschafft;
wenn sie mit Feinden stritten,
von dir, Herr, kam die Kraft!

Du hießest streng sie gehen
durch manche harte Zeit,
du ließest sie bestehen,
in Krieg und Völkerstreit.

Jahrhunderte vergingen
in wechselvollem Lauf,
zu dir in allem Ringen
sah unser Volk hinauf. --

Wir sind ein Volk von Bauern,
o Herr, wir sind's noch heut.
wir wollen überdauern
auch diese harte Zeit.

Wir wollen treu bestellen
das anvertraute Land.
Laß du die Kraft nicht fehlen
der arbeitsrauhen Hand!

Und ist gering der Segen
und kärglich der Gewinn,
lenk du nur allerwegen
zu dir den Mut und Sinn,

daß wir nicht dein vergessen
in unsrer Lebensnot,
daß höher wir bemessen
den Geist als unser Brot!

Laß uns nicht müde werden,
die wir durch Mühen gehn,
laß uns nicht müde werden:
so wollen wir bestehen!

Gerda Mieß
Henny
schrieb am 05.06.2011, 14:19 Uhr
Der Owend kit erun....

Der Owend kit erun,
wä fridlich äs et, wä ställ.
Me Brännchen, ich kun, ich kun,
well ech mät dir riede wäll.
Mät alle menjem Gläck
kån nor za dir ech kun;
nor dir terf ech et son,
wä gärn, datt ech än hun.
Ach Brännchen, kenst ta mir
dåt seß Gehimnes son,
ov di mich uch gären huet,
dien ech äm Härzen dron.
der Ijel
schrieb am 06.06.2011, 09:09 Uhr (am 06.06.2011, 09:16 Uhr geändert).
Geade Moarjen Henny!
huest tea desen Text per Maus kopiert oder mat der Tastatur
Wiert fir Wiert ogetippt ?---

et äs zwor net esi wichtich ,end dennich wet et mech interssieren ow det Wiertchen -ow- richtich geschriwen äs ?
ov di mich uch gären huet,

Ech dinken et gehiert Grete Lienert-Zultner ?
fanjst Tea uch -Brännchen um gräne Rīn- ?

ha äs noch īnt vun Grete Lienert:

Nor ist noch wil ich dir begenen
äm Owendwärden um Millebåch;
nor ist noch wil ich dir erwenen
dien hischen sannijen Sommerdåch,
wä Hånd än Hånd mir hä gegången
um Millebåch, mir zwe ellin.
Gånz färr nor hirt em, wä se sången
de Purschen uch Med än der Gemin.
Und hirn ich enzt dåt Liedche weder,
dåt damols sä gesangen hun,
si sähn ich ställ zer Ierd nor neder,
wel ängden mer de Zehren kun.
Sil Gott denj Schrätt noch imol linken
äm Owendwärden zem Millebåch,
si sålt uch ta noch ist drun dinken,
wat mir denj Bläck, denj Wirt verspråch.
Knuppes
schrieb am 06.06.2011, 10:01 Uhr
„Cha, cha, ech kun et dir son
Dat hi dech uch gären huet
Hi wul za dir uch kun
Awer ta worst sching längst dervun.“

Des Stroph äs, wä si oft bä Vulksliedern, irjendwann derza gedicht worden.
„Der Owend kitt erun“ as zem Vulkslied worden,
geschriwwen huet et awer Grete Lienert-Zultner.

Am beßten gefällt mir det Vorwort za erem Gedichte-Bach

„Wat u menjem Wiej gebläht,
hun ech mer mätgenien,
und jeder, dem ich hu begent,
huet mer uch äst gegien:
Ech nåhm mer Blommen, Kirenehrn,
nåhm grän uch Härwestblädder,
nåhm Stärncher mät uch Sannescheng,
nåhm Schni, Wängd uch Gewädder,
nåhm Jugendfråd uch Härzensnit,
nåhm Frängdscheft, nåhm bäm Wåndern
net nor menj ijän Gläck uch Lid,
ich nåhm uch dåt der Åndern
wä ijänet äm Härzen mät,
nåhm Wängschen uch Bestriewen ...
turft alles dro än ställer Stangd
mätdron uch mäterliewen.
Derbä erklång en Kängderlied,
der Himetgloken Klängen,
det Brännchen morwelt, und derza
der Vijeltcher är Sängen ...
Vun Himetläw ämstrohlt det Gånz,
less et sich leicht verbängden.
Schlåch af det Bach! Säch, lis und säng!
Dro kåst tet mätempfängden!“

Ifach, himetlich, verwurzelt - wä det Liëwen än Siweberje (wor).
Derbäi kun em sänjen, lachen uch schroan.
Henny
schrieb am 06.06.2011, 11:18 Uhr
huest tea desen Text per Maus kopiert oder mat der Tastatur
Wiert fir Wiert ogetippt ?---

et äs zwor net esi wichtich ,end dennich wet et mech interssieren ow det Wiertchen -ow- richtich geschriwen äs ?
ov di mich uch gären huet,

Servus Ijel,
cha et äs richtij geschriwwen.
Hai kuuhst tea nou sähn.
Vum "Brännchen um gräne Rin" hun ech liider nouch näst faingden, ech warden ower nouch säkken.

Knuppes
schrieb am 06.06.2011, 12:08 Uhr
Henny
schrieb am 06.06.2011, 12:14 Uhr
Hallo Knuppes, CD's hun ech natiirlich faingden ower ech miient dout et nichen Text gid diien em kopieren keent....

Um Beiträge zu verfassen, müssen Sie sich kostenlos registrieren bzw. einloggen.