Ergebnisse zum Suchbegriff „Uebersetzen“
Ergebnisse 161-170 von 416 [weiter]
-
Allgemeines Forum: Geographische Kuriositäten
Erstellt am 27.01.2013, 08:11 Uhr von kranich
Der etwas seltsame Name dieses Vogels stammt aus dem Griechischen, wo er für vogelähnliche Dämonen des Sturms stand. Diese waren mit dem Körper eines Greifvogels und einem Frauenkopf versehen. Übersetzen könnte man ihn mit Rafferin (Nimmersatt). Die... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Frustration bei den "Zaungästen" des Siebenbürger Forums
Erstellt am 27.01.2013, 00:01 Uhr von lucky_271065
@TAFKA Lass Dir von Deinem Busenfreund Grumpes erläutern, mit welcher Hingabe und Freude er sich in Deutschland assimilieren lässt. Und denen in Amerika und Kanada musst Du das dann ins Englische übersetzen.... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Was ist Heimat?
Erstellt am 20.01.2013, 17:38 Uhr von kranich
@ Elsam: In deinem Fall gilt: Râde hârb de oală spartă. Als ich dich vor nicht allzu langer Zeit fragte, wann du überhaupt arbeitest - weil man dich zu fast jeder Uhrzeit hier antraf -, hast du was von einer Kanzlei gefaselt, die du zwei... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Was ist Heimat?
Erstellt am 07.01.2013, 22:19 Uhr von @ grumpes
Habe Besuch aus Rumänien. Wir sind gerade dabei das Wort "Heimat" ins Rumänische zu übersetzen. Gar nicht so einfach. ţară natală ? loc natal ? ţinut natal ? patrie ?... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Rumänien heute
Erstellt am 05.01.2013, 17:57 Uhr von lucky_271065
@Elsam Interviu cu regizorul Tompa Gabor Wenn jede Seite ihre Extremisten und Ewig-Gestrigen im Zaum hält, werden Alle gewinnen. Pana una alta: "Jos palaria Gabor Tompa!" P.S. Die Stücke der Deutschen Abteilung des... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Rumänien heute
Erstellt am 04.01.2013, 17:49 Uhr von alma again
Dir fehlt der Humor, lucky. "Mondjam vagy mutassam" ist eine fast harmlose Redewendung, die ein Augenzwinkern mit sich bringt. Es muss doch noch andere Möglichkeiten geben, diese ins Rumänische zu übersetzen. Wenn sie unbedingt ins... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Berichte aus Siebenbürgen
Erstellt am 28.12.2012, 12:13 Uhr von gehage
@lucky zitat: "Siehe da, es gibt auch recht geglückte Versuche, das "Siebenbürgenlied" der Sachsen ins rumÄnische zu übersetzen" ja wo ist denn dann ihre eigene hymne, lucky? nicht mal des haben`s geschafft und nun müssen`s... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Berichte aus Siebenbürgen
Erstellt am 28.12.2012, 11:08 Uhr von lucky_271065
Siehe da, es gibt auch recht geglückte Versuche, das "Siebenbürgenlied" der Sachsen ins rumÄnische zu übersetzen: 1. Transilvanie, mândră ţară cu puteri şi bogăţii de Carpaţi... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Witze,damit wir auch nochwas zum lachen haben...
Erstellt am 14.12.2012, 16:29 Uhr von lucky_271065
@Monsieur Das müsste man auch mal ins Deutsche übersetzen. Krankheit und Tod kommen zum Zug beim Bettler und beim König. "Doktoren" haben wir genug, doch Ärzte viel zuwenig! Copyright... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Rumänien heute
Erstellt am 02.12.2012, 14:16 Uhr von Elsam
Herzchen, weil du so nett bist, werde ich für dich, den rumänischen Witz den ich hier neulich gesetzt habe, übersetzen. Du weißt es vielleicht, viel von dem Gesprächstoff hier dreht sich um die Behauptung, die Rumänen waren erst nicht vorhanden in... [mehr]