Ergebnisse zum Suchbegriff „Uebersetzen“
Ergebnisse 371-380 von 416 [weiter]
-
Allgemeines Forum: Die Konrad Adenauer-Stiftung und die Kommunismus-Bewältigung in Rumänien
Erstellt am 21.05.2009, 11:14 Uhr von Gustavo
Mit dem schlechten Deutsch ist das so eine Sache. Kannst Du mir eventuell übersetzen was Herta Müller im nachfolgenden Gespräch sagen will? wm: Es gibt ja leute, auch autoren, die sich wie gott fühlen,indem sie der welt ihre wahrheiten über... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Dringend Hilfe benötigt!!! Bitte schnell antworten!
Erstellt am 16.04.2009, 14:13 Uhr von Georg51
----------------------------------------------- In rumänischer Sprache lautet: (Wir lieben dich, Opa.)>> Te iubim, bunicule.<< ... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Dringend Hilfe benötigt!!! Bitte schnell antworten!
Erstellt am 16.04.2009, 13:18 Uhr von Curly1981
Danke schonmal für die Hilfe... wie wäre das ganze dann auf rumänisch übersetzt, wenn man sagen würde: Wir lieben dich, Opa. ? Ich hab bis morgen noch Zeit, um dem Floristen den Text zu geben... Ist halt wichtig, dass da dann kein Fehler drin... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Carl Gibson verunglimpft R. Wagner und H. Müller
Erstellt am 04.04.2009, 12:35 Uhr von Don Carlos
Danke, Ijel, das entlastet mich etwas. Wer soviel zur Sache beitragen kann, wie Madame Pintilie aus Bukarest und dem "Deutschen Dorf", der sollte sich tatsächlich mehr dem Schweigen ergeben als dem Reden und dem Schreiben. Den Spruch mit... [mehr]
-
Soziale und rechtliche Integration: vollmacht für eine geburtsurkunde
Erstellt am 31.03.2009, 13:38 Uhr von Fabritius
Vollmacht am Computer auf Deutsch schreiben, dann beim Notar eine Unterschriftsbeglaubigung machen und eine Apostille drauf setzen lassen (der Notar sagt, wie und wo). Dann in Rumänien übersetzen lassen (ist billiger). Viele Grüße... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Die Mauer
Erstellt am 01.03.2009, 16:52 Uhr von getkiss
Danke für die Blumen und Enttarnung, Johann. Was waren denn die Wortschöpfungen? Apropos Werbetexter, hast was zum bewerben? Hier die gewünschte Übersetzung: Bitteschön: "#356. exportatu alias getkiss | 2009.02.28 | 23.47 Wie... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Die Mauer
Erstellt am 01.03.2009, 13:04 Uhr von Johann
Ich vermute, dass sich hinter dem "exportatu" getkiss versteckt, daher hatte ich den frühen Wittgenstein bemüht, um zwischen denen zu unterscheiden, die über Petitionen sprechen und denen die dies einfach umsetzen. In ihm schlummern... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Die Mauer
Erstellt am 01.03.2009, 11:03 Uhr von seberg
Na also, getkiss, es geht doch! Den von dir zitierte Beitrag des Rumänen (könntest du ihn übersetzen?), dem du dich offenbar anschließt, finde ich einfach gut. Damit sind wir doch hier ein gutes Stück auf konstruktivem Weg weiter gekommen, auch... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Die Mauer
Erstellt am 28.02.2009, 22:22 Uhr von getkiss
Bis jetzt hat sich niemand bei mir gemeldet der eine Übersetzung nötig gehabt (hätte). Dafür aber wurde die Diskussion im Thread, nach alt bewährtem Muster, komplett vom Thema weggedreht und ist in gegenseitige Beschimpfungen ausgeartet. Ich... [mehr]
-
Soziale und rechtliche Integration: Restitution/Europaeischer Gerichtshof fuer Menschenrechte
Erstellt am 26.02.2009, 19:21 Uhr von getkiss
Vielen Dank, Gustavo. Ich nehme an, die qualifizierte Übersetzung lieferte eine Software, die auch für die Übersetzung von chinesischen etc. Handbücher verwendet wird, lach... [mehr]