Ergebnisse zum Suchbegriff „Uebersetzen“

Ergebnisse 351-360 von 416 [weiter]

  • Allgemeines Forum: Wer entziffert diesen Text

    Erstellt am 30.12.2009, 00:11 Uhr von der Ijel

    Danke Wittl! Na da liegt der Hase im Pfeffer---- Frau Prof. Negulic hat sichs scheinbar viel zu leicht gemacht mit dem Übersetzen. EXTRUCTUM heisst bei Ihr= herausgezogen? DCIMALIBUS ist für sie Schotter? und von CENTUM-PATRIS leitet sie... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Siebenbürgenlied in Englisch

    Erstellt am 15.12.2009, 10:37 Uhr von gerri

    Wenn schon übersetzen,dann bitte nur für englisch sprechende denn mir reicht es schon wenn ich in Deutschland das Geburtstagslied : "Happy birthday..." höre,der Osten hatte es auf russisch noch nicht geschafft.... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Herta Müller . Ehrung

    Erstellt am 14.12.2009, 09:13 Uhr von Schreiber

    @ Decker OK, liebe Frau Decker (ich kann auch beide Augen schließen). Herta Müller hat zu keinem Zeitpunkt über "Landschaften der Enteigneten" geschrieben, wenn Sie die Atemschaukel und die anderen Bücher von ihr lesen, entdecken Sie... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Herta Müller . Ehrung

    Erstellt am 13.12.2009, 19:07 Uhr von Schreiber

    SYNO dispossessed | homeless | roofless (vgl. dict.cc Wörterbuch im Internet), wobei das Nobelkomitee hier den treffendsten ausgesucht hat, um englisch die "Verschleppten, Heimatlosen" zu bezeichnen. Es konnte natürlich nicht... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Herta Müller . Ehrung

    Erstellt am 13.12.2009, 18:08 Uhr von Karin Decker

    @ MCRANTA: Danke für den Anteil, den ich an Ihrer Allgemeinbildung haben darf: Cui bono?, also! Blaubt auch ohne „e“ eine interessante Frage: Übrigens sind Ihre Hinweise auf die diesbezüglichen Missstände in Deutschland sehr... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Herta Müller . Ehrung

    Erstellt am 13.12.2009, 17:38 Uhr von Karin Decker

    @ MCRANTA: Das Wort „Restitution“ wurde hier von den Gegner derselben eingebracht. Das Nebenschauspiel am Rande der literarischen Exegese des Werkes von Herta Müller kam zustande nachdem ein User ausgeschlossen wurde, der es gewagt... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Genealogy - Pretai - Transylvania

    Erstellt am 27.11.2009, 23:38 Uhr von Kim Radler

    Hallo! Ich suche Familie von Pretai. Ich suche Familie von Pretai. Mein Großvater, Janos (John) ist Radler nach USA in 1907 mit seiner Schwester (Maria) und Mutter, Maria Radler (Ungar) gekommen. Mein Großvater, Janos (John) ist Radler nach USA in... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Herta Müller . Ehrung

    Erstellt am 20.11.2009, 10:10 Uhr von getkiss

    Im heutigen Leitartikel des Adevarul schreibt der Chef-Redakteur Petre Barbu die Antwort für Tinu: http://www.adevarul.ro/petre_barbu_-_editorial/Nobelul_incalecat_de_Securitate_7_156654334.html "De 20 de ani, dar mai cu seamă în... [mehr]

  • Wirtschaftliche Integration: Steuerrecht

    Erstellt am 07.11.2009, 08:35 Uhr von aberhallo!

    Hab was zum Thema gefunden in einem Forum: Was bedeutet das? wer kann das übersetzen? Thema: Inregristrare factura presa balotat cumparata de la ipso reprezentant Buna dimineata, si eu sunt client sc ipso la furnizor treci ipso, iar in... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Herta Müller . Ehrung

    Erstellt am 05.11.2009, 16:39 Uhr von seberg

    Das ist schon richtig überlegt, bankban. Vielleicht liegt es an meiner Übersetzung, vielleicht aber muss man auch den rumänischen Originaltext erst "übersetzen", dass heißt, ihn so verstehen, wie er von A.M-P. gemeint ist und dann kommt er... [mehr]