Ergebnisse zum Suchbegriff „Uebersetzung“

Ergebnisse 231-240 von 506 [weiter]

  • Allgemeines Forum: Beschneidung

    Erstellt am 31.07.2012, 13:46 Uhr von Mynona

    Danke, ich verzichte auf grünen ....Schleim ;-) Morgenkaffe ist schon vorbei...persönlich ist aber immer gut ;-) Und danke der Nachfrage wittl, mein Kaffe war vorzüglich. Jetzt ist es aber schon Zeit für's Mittagsessen, muss mich sputen...... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Beschneidung

    Erstellt am 31.07.2012, 13:30 Uhr von CastrumSex

    Mynona SH da : anfang ohne wittl .... henny PS : ich hör mir die übersetzung auch gerne persönlich an la o cafea :D ... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Beschneidung

    Erstellt am 31.07.2012, 13:25 Uhr von Mynona

    @L. Ne...na so was, echt? ganz genau, und zwar immer dann wenn henny und wittl alias new user L. nicht weit sind ;-) Übersetzung? LOL ... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Beschneidung

    Erstellt am 31.07.2012, 13:23 Uhr von CastrumSex

    @ Mynona übersetz mir das bitte ☞ Genau L.(bzw.Wittl);-) .... kannst es mir auch ruhig flüstern i am :D kuriosich de mor bitte um übersetzung !!! ... [mehr]

  • Saksesch Wält: Dialekt-Rrätsel

    Erstellt am 15.07.2012, 19:03 Uhr von der Ijel

    Hälf Gott, Gotthelf ! Könnte mir bitte jemand den vorliegenden Text phonetisch berichtigen, phonetisch berichtigt scheint er ja zu sein, in der Mundart von Königsberg/Kaliningrad, wenn damit in Noten setzen gemeint ist. Willst Du ihn aber... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Ist Rumänien noch demokratisches Land?

    Erstellt am 10.07.2012, 21:17 Uhr von harald815

    @Getkiss, auch wenn die Übersetzung nicht perfekt ist, kann man weitergehen, man kann ja Rumänisch. Nun kommt aber die einfache Arithmetik. 25%+1(+2) kann nur dann entscheiden, wenn auch andere 25%(-2) an der Wahl teilnehmen. Die Rumänen haben... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Ist Rumänien noch demokratisches Land?

    Erstellt am 06.07.2012, 14:20 Uhr von getkiss

    Das rumänische Verfassungsgericht hat seine Meinung zu den "Gründen" des Amtsenthebungsvorschlags von Präsident Basescu geäußert. Leider ist mir nicht möglich, eine kompetente Übersetzung des Textes zu gewährleisten. Was ich aber... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Weltsprache Musik- für Musikfreunde

    Erstellt am 18.06.2012, 19:39 Uhr von luise

    Bryan Adams - Summer of 69 Hier die deutsche Übersetzung... [mehr]

  • Soziale und rechtliche Integration: Verzicht auf rum. Staatsbürgerschaft/Unterlagenproblem

    Erstellt am 17.06.2012, 23:29 Uhr von Noriko

    Halli Hallo, also erstmal, vielen lieben Dank für Eure Antworten. Nein - das trifft bei mir alles nicht zu. Ich bin 1991 nach Österreich und war im Pass meiner Großmutter eingetragen. Ich bin sicher rumänische Staatsbürgerin da ich vor... [mehr]

  • Allgemeines Forum: "Mici", wer kennt gute Rezepte ?

    Erstellt am 16.06.2012, 00:17 Uhr von cäsar

    Hallo, ich mag diesen Thread... monsieur danke für die Übersetzung eines sehr wichtigen Teils, der sozusagen "Wasser auf meine Mühlen" ist. Ich wollte nicht mit dem Übersetzen anfangen, insbesondere wegen der vielen Diminutive(werden... [mehr]