Ergebnisse zum Suchbegriff „Uebersetzung“
Ergebnisse 401-410 von 506 [weiter]
-
Allgemeines Forum: Ich suche ein altes Rumänisches Gedicht
Erstellt am 06.04.2010, 21:29 Uhr von killershadow
hallo, ja ich weiß gar nicht wie ich es sagen soll. ich habe eine rumänische freundin. und ... na ja was soll ich sagen...wir haben gerade ein beziehungsproblem. und na ja sie hat gesagt das sie als kind immer dieses gedicht gelesen hat, und... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Ich suche ein altes Rumänisches Gedicht
Erstellt am 06.04.2010, 19:52 Uhr von killershadow
Wau. Ich danke Ihnen. Jetzt gibt es nur noch ein kleines Problem :-) Ich bin der rumänischen Sprache nicht mächtig. Gibt es für so etwas eine deutsche Übersetzung ? Oder kann es vielleicht jemand Übersetzen ? Ich wäre sehr sehr dankbar :-) Gruss... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Die Securitate in unseren Foren
Erstellt am 16.03.2010, 09:51 Uhr von getkiss
Eine interessante Frage, der Titel dieses Threads. Das Auslandsdienste in fremden Staaten Aktivitäten in allen relevanten Schichten entfalten, ist wohl kein Geheimniss. Es gehört halt zu der notwendigen Informationsbeschaffung für jede... [mehr]
-
Soziale und rechtliche Integration: Restitution/Europaeischer Gerichtshof fuer Menschenrechte
Erstellt am 13.03.2010, 22:29 Uhr von hrrmt5
Hallo Frau Karin Decker >Erfreulich das dieses Forum, Restitution/Europäischer Gerichtshof noch lebendig ist. Es gibt auch Menschen, wie wir, die AUCH das tun was sie meinen und, sich durchaus friedlich wehren können. Die Wahrheit... [mehr]
-
Soziale und rechtliche Integration: Entschädigung für Russlandverschleppte aus Bukarest
Erstellt am 01.03.2010, 19:55 Uhr von alma_si
@MCRANTA: ".... ich kämpfe auch für die Restitution meines Familienbesitzes [...] doch überall an jeder Ecke schizofren aufzuheulen bringt nichts als Unmut aller Beteiligten..." Ich ignoriere mal Ihre Niveaulosigkeit und frage: Was... [mehr]
-
Soziale und rechtliche Integration: Restitution/Europaeischer Gerichtshof fuer Menschenrechte
Erstellt am 17.02.2010, 22:14 Uhr von hrrmt5
Hallo Monica >Ich hab' nur dies gefunden: "codos de hoti" oder "proxenet de hoti". Danke für die Übersetzung. In unseren Fall ist der RO Staat aus Ceaucescus Zeit bis, zum heutigen demokratischen RO Mitglied der EU,... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Hinweis an die Forenteilnehmer
Erstellt am 31.01.2010, 18:34 Uhr von Johann
It takes three years to build a ship, it takes three centuries to build a tradition. Andrew Browne Cunningham, 1st Viscount Cunningham of Hyndhope, 1941 Eine auf dieses Forum bezogene Übersetzung lautet: Die technische Erstellung eines Forums... [mehr]
-
Soziale und rechtliche Integration: Vollmacht für Geburtsturkunde in Rumänien
Erstellt am 18.01.2010, 17:27 Uhr von getkiss
@Erhard Graeff: "1. Wenn es um Heirat geht, will das hiesige Standesamt eine aktuell ausgestellte Original-Geburtsurkunde, ausgestellt vom Geburtsort (Standesamt) des Betroffenen" Nun, MUSS das sein, wenn man eine ältere... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Aufarbeitung der kommunistischen Diktatur
Erstellt am 08.01.2010, 13:47 Uhr von getkiss
Nachtrag zu den "Literaten". Schlesack schreibt auf seinem blog über das Tagebuch von Paul Goma, bzw. das Datum 7.10.09 in diesem Tagebuch, als Goma seine Meinung über den Menschen Herta Müller, nicht über seine Meinung über Sie als... [mehr]
-
Allgemeines Forum: Wer entziffert diesen Text
Erstellt am 04.01.2010, 21:27 Uhr von medwescher
"Guten Abend, allerseits, das außerordentliche Interesse an diese Inschrift freut mich sehr. Zusätzlich zu den vielen interessanten Beiträgen ist es mir möglich, recht genaues über diesen Stein zu sagen: In der Selbstbiographie des Michael... [mehr]