Ergebnisse zum Suchbegriff „Uebersetzung“

Ergebnisse 381-390 von 506 [weiter]

  • Allgemeines Forum: Geistige Brandstifter? – Paunescu, Tudor und ihre deutschzüngigen Helfershelfer aus der KP

    Erstellt am 18.11.2010, 22:45 Uhr von seberg

    Wenn wir uns bloß nicht alle täuschen und Aurel zum Schlussverkauf recht behält! Ich habe nämlich gehört, eine ganze Schar von Übersetzern arbeitet z.Z. daran, das Werk von Paunescu in Deutsche zu übertragen. Mit der Leitung dieser Riesenaufgabe... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Die Szekler

    Erstellt am 24.10.2010, 00:39 Uhr von Tibor Szabolcs

    Die gute @Almási hat mal einen Link von einer singenden Menschenmenge Szekler lanciert. Danke! Der Video-Clip zeigt, im Rahmen der Ungarn-Szekler-Csango-Treffen 2006 in Csiksomlyo, das Ende einer Aufführung der Rock-Oper "István a király",... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Die Geschichte Rumäniens, "Neu" (ce este Romania)

    Erstellt am 21.10.2010, 22:22 Uhr von bastel

    Lieber Gerri, ich bekam meinen schulischen Geschichte - Unterricht auch in deutscher Sprache (wer war eigentlich euer Geschichtelehrer in Bartholomae?), das ist aber unwichtig. Wichtig ist, dass ich keinen Lehrer erlebt habe, der gehetzt hätte.... [mehr]

  • Soziale und rechtliche Integration: Restitution/Europaeischer Gerichtshof fuer Menschenrechte

    Erstellt am 13.10.2010, 21:12 Uhr von hrrmt5

    Das EGMR Pilot Urteil vom 12.10.2010, eine Falschheit der Menschenrechtsgeschichte? Völlig ungeachtet, ausgerechnet HIER (wo die meisten Enteignenden der nationalkommunistischen Rumänien UND heutigen Rumänien, EU Mitglied zu zählen sind) scheint... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Cine Vrea Sa Vina

    Erstellt am 05.10.2010, 19:21 Uhr von Knobler

    @ Salvatore, das ist wirklich ein schönes Lied. Die Melodie ist mir zwar bekannt, aber ich finde im Moment keine Noten im Archiv. Meine Frau hat den Text mehrmals angehört und mitgeschrieben. Bei den Männerstimmen können wir ein Wort schlecht... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Saxozentrismus und Deutschtümelei

    Erstellt am 01.10.2010, 14:04 Uhr von hms

    @Engelchen: ... Legenden in der Geschichte, das Thema hatte ich kurz gestreift im ersten Beitrag. Manchmal kommen sie zufällig zustande, z.B. bei ungenauer, unrichtiger Übersetzung, oder werden bewußt eingesetzt, um die Sichtweise einer Seite... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Saxozentrismus und Deutschtümelei

    Erstellt am 01.10.2010, 11:52 Uhr von Engelchen

    Ich hab kein Problem mit hms, er hat mit der Polemik angefangen, nicht ich. Ich versuche die ganze Zeit die Diskussion auf eine sachliche Ebene zu ziehen und anhand von Fakten (die aber die meisten scheinbar nicht kennen, die Literatur ist ja auch... [mehr]

  • Allgemeines Forum: Warum sind wir hier ?

    Erstellt am 27.09.2010, 17:57 Uhr von BigBrother

    egal wo wir leben es kommt auf das wie drauf an. " M A R I A - M A R Y A M - PURA MARYAM SOPHYAH www.puramaryam.de / Berlin Kosmische Gesetze - GOTTES Ordnung Das GESETZ für die KINDER DES... [mehr]

  • Saksesch Wält: -Uch blësch Gedichter-

    Erstellt am 03.08.2010, 13:16 Uhr von der Ijel

    Legenda sălciei De Ovidiu Oană. Demult, pe malul unui râu, Ascunsă-n trestii tremurate, Fecioara goală pân` la brâu, În ape calde şi curate Îşi spală părul galben grâu. Era mlădie şi... [mehr]

  • Soziale und rechtliche Integration: übersetzung

    Erstellt am 20.06.2010, 14:10 Uhr von lumi

    suche ein überstzungs büro rumänisch-deutsch in esslingen.......kann jemand helfen???... [mehr]